navigacija Naslovnica Premium

ZORAN BOGNAR ZA KRAJ NJEGOŠEVIH DANA

1.9.2015 19:10

Nomad beskraja i pjesnik svijeta

“Njegoš, Andrić i Vasko Popa su moji uzvišeni prethodnici bez kojih ne bi bilo ovoga što sam stvorio”

Nomad  beskraja i pjesnik svijeta
Foto: Slavica Kosić Autor: Slavica Kosić

Predstavljanjem Zorana Bognara, pjesnika, esejiste, proznog pisca i književnog kritičara u Herceg Novom završen je Šesti međunarodni slavistički skup "Njegoševi dani" koji je započeo u Nikšiću.

O književnom djelu Zorana Bognara objavljeno je preko 200 eseja, kritika i studija, kao i jedna monografija, a o njegovoj poeziji pisali su mnogi veliki domaći i strani književni kritičari i pisci poput Ivana V. Lalića, Brane Petrovića, Petera Handkea, Lorensa Ferlingetija i drugih...

Bognar za sebe kaže da je balkanski pjesnik, iako ističe da ne pripada nijednoj književnoj tradiciji.

“Do sada smo o Balkanu slušali samo u pežorativnom kontekstu, a ljudi su da li namjerno, iz gluposti ili neobavješenosti, prikrivali ono najljepše, činjenicu da je Balkan jedno raskršće civilizacija, da je ovdje snažna i uzavrela krv iz koje nastaje i velika muzika i velika književnost i bilo koja druga umjetnost, sam prevod riječi Balkan - to su krv i med - obavezuju i govore kakva je to kombinacija. Kad me pitaju čiji sam ja pjesnik - obično pomenem pjesnike poput Maka Dizdara, koga svojataju čak četiri književnosti. Sebe smatram i 'nomadom beskraja' i 'pjesnikom svijeta' a volio bih da ostatak života probam, ako je to ispravljanje krive Drine, da dam u pravom kontekstu ovo podneblje i onda ću sebe smatrati i sa velikim ponosom reći da sam balkanski pjesnik”, kazao je Bognar.

“Bez izlaska u svijet misija pisanja bila bi iluzorna”, uvjeren je Zoran Bognar

Bognarova poezija prevođena je na italijanski, francuski, engleski, mađarski, njemački, švedski, slovenački, makedonski, španski, turski, jermenski, grčki, holandski, friski, poljski, rumunski, arapski, ruski i bugarski jezik, a to za njega i pisce koji potiču iz literature malog jezika prevodi znače sve.

“Bez izlaska u svijet misija pisanja bila bi iluzorna”, uvjeren je Bognar.

“Njegoš, Andrić i Vasko Popa su moji uzvišeni prethodnici bez kojih vjerovatno ne bi bilo ni ovoga što sam ja stvorio... Jedan od najljepših komplimenata koji sam dobio dao je Džordž Vid Tomašević koji je rekao da je moja poema 'Novi čovek' nova 'Luča mikrokozma'... To je moja najmilija kopča sa Njegošem”, objasnio je Bognar.

Prof. dr Tatjana Bečanović podsjetila je da su Njegoševi dani ustanovljeni 2008, s ciljem da omoguće naučno utemeljeno izučavanje Njegoševog stvaralaštva.

Bognarovu poeziju pored autora, govorio je glumac Slobodan Marunović.

Ocijeni:

1 2 3 4 5

0 (0 glasova)

Komentari se na portalu objavljuju u realnom vremenu i "Vijesti online" se ne mogu smatrati odgovornim za napisano.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijeđanje i klevetanje. Takav sadržaj će biti izbrisan čim bude primijećen, a autori mogu biti prijavljeni nadležnim institucijama. Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite Ombudsmanu.

Nije dozvoljeno postavljanje eksternih URL-ova u komentarima!

Ako imate neke primjedbe, sugestije ili komentare vezane za novi izgled i funkcionalnosti portala Vijesti, možete pisati na redizajn@vijesti.me.

Ako imate neke primjedbe, sugestije ili komentare vezane za PREMIUM sadržaj možete pisati na premium@vijesti.me.

Izdvojeni komentari Komentara: 2

  • Momobr 3 godine i 2 mjeseca
    proba
    • 1
    • 0
  • mikica12 3 godine i 2 mjeseca
    Hrabro, Bognar!!! Tvrdiš za sebe da su tvoji prethodnici "Njegoš, Andrić i Popa". A kako to da do sada nisi dobio Nobela?
    • 2
    • 0