U znaku raznolikosti i kulture sjećanja

Drugi dan Međunarodnog festivala knjige u Podgorici - od bajki i poezije, preko istorijskih pregleda i savremenih romana, do panela o čitanju - publika uživala u bogatom programu koji je zatvoren koncertom benda Leb i sol

1014 pregleda0 komentar(a)
Sa Međunarodnog festivala književnosti u Podgorici, Foto: Sekretarijat za kulturu Glavni grad Podgorica

Drugi dan Međunarodnog festivala književnosti u Podgorici otvoren je predstavljanjem knjige za djecu „Sedam tužnih vrba sa obale reke Ohoho“ Žarka Vučinića, uz razgovor sa autorom koji je vodio Goran Radojičić.

Nakon toga, u biblioteci „Radosav Ljumović“ održan je panel „Čitanje bez ograničenja“, na kojem je istaknuto da je svaka priča o čitanju važna i neiscrpna, a otvorena su i pitanja o navikama savremenog čitaoca i očuvanju čarolije književnosti.

U Njegoševom parku predstavljen je i časopis „Odzivi“, najstariji književni časopis u Crnoj Gori koji izlazi od 1971. godine, kao i izdavačka djelatnost Centra za kulturu Bijelo Polje. Direktor CZK, Edin Smailović, podsjetio je da je Bijelo Polje iste godine dobilo i Ratkovićeve večeri poezije i Festival dramskih amatera, te naglasio da je kultura uvijek prostor provokacije i novih formi.

Posebnu pažnju privuklo je predstavljanje dramskog opusa slovenskog pisca Roka Vilčnika, posebno zbirke „Sirup sreće“, o kojoj su govorili Dejan Matić i urednica Dina Radoman. Vilčnik je istakao da rijetko režira sopstvene drame, ali da je upravo „Sirup sreće“ bio izuzetak.

Publika je imala priliku da se upozna i sa kapitalnim izdanjem „Istorija crnogorske kulture“, prvom kolektivnom monografijom koja interdisciplinarno i hronološki obuhvata razvoj crnogorske kulture od praistorije do savremenih institucija.

Na festivalu je predstavljena i „Knjiga o Almiru“ sarajevske autorke Adise Bašić, roman zasnovan na porodičnoj priči njenog supruga, oficira JNA koji je stradao u Vukovaru 1991. godine. Bašić je naglasila da je željela ispričati priču bez romantizacije, ukazujući na bizarne načine na koje društvo i politika instrumentalizuju smrt.

Premijeru u Crnoj Gori imao je i roman „Madam Lazar“ Tajga Mak Gonaganja, prvo djelo napisano na irskom jeziku prevedeno direktno na srpski. Autor je na promociji čitao djelove romana na izvornom jeziku, što je izazvalo posebno oduševljenje publike.

Snažnu reakciju izazvala je i nova knjiga Radmile Petrović „Nisam znala šta nosim u sebi“, koju je autorka opisala kao roman u stihu i ljubavnu ispovijest prožetu društvenom kritikom. Govorila je o ženskom identitetu, ljubavi i usamljenosti, ali i o nedostatku prostora za priče o žensko-ženskoj ljubavi u regionalnoj književnosti.

Drugi dan festivala završen je nastupom legendarnog benda Leb i sol na platou između Gradskog parlamenta i Narodne biblioteke „Radosav Ljumović“, koji je ujedinio publiku u spoju književnosti i muzike.