Prevod pjesme iz "Kralja lavova" razočarao fanove
Numera počinje stihovima na zulu jeziku, koje izvodi južnoafrički kompozitor Lebo M. No, dok su se mnogi nadali da je u pitanju dubokoumni, emotivni i uzvišeni tekst, prevod ih je razočarao
Uvodni stihovi kultne pjesme iz animiranog filma "The Lion King" (Kralj lavova) ponovo su u centru pažnje javnosti, nakon što je njihov prevod na engleski jezik postao viralan na društvenim mrežama.
Priča o "Kralju lavova" prvi put je stigla na velika platna 1994. godine kao Diznijev animirani klasik, a potom je 1997. adaptirana za Brodvej, gdje je postala jedan od najdugovječnijih i najgledanijih mjuzikla, sa više od 50 miliona gledalaca širom svijeta.
Muziku za film napisali su Elton Džon i tekstopisac Tim Rajs, dok je originalnu filmsku partituru komponovao Hans Zimer.
Jedan od najupečatljivijih trenutaka filma svakako je legendarna uvodna scena, praćena pjesmom "Circle of Life". Numera počinje stihovima na zulu jeziku, koje izvodi južnoafrički kompozitor Lebo M. No, dok su se mnogi nadali da je u pitanju dubokoumni, emotivni i uzvišeni tekst, prevod ih je razočarao.
U jednoj epizodi podkasta "One54" Africa, voditelji su podsjetili na kultnu scenu i ponudili prevod uvodnog stiha.
"Pogledaj! Evo lava! O, Bože!", njihov je slobodni prevod.
( Mirela Zogović )