Japanci imaju aplikaciju za prevod razgovora

Usluga ne nudi savršene prevode, a ima i problema sa tumačenjem nekih dijalekata, ali će se do kraja godine usavršiti i biti daleko upotrebljivija, poručuju ljudi iz japanskog operatera
61 pregleda 1 komentar(a)
Ažurirano: 23.10.2012. 22:43h

Najveći japanski operater mobilne telefonije najavio je da će pokrenuti servis za prevođenje, koji će ljudima omogućiti da razgovaraju telefonom na nekoliko različitih jezika.

Aplikacija će korisnicima mreže NTT DoKoMo nuditi dvosmjerne glasovne i tekstualne prikaze razgovora između japanskih govornika i onih koji govore engleski, kineski ili korejski, sa nekoliko sekundi kašnjenja, saopštila je kompanija, a prenijela agencija AFP.

Hanašite Honjaku, kako se aplikacija, u stvari zove, biće besplatna, a moći da se koristi na pametnim telefonima i tablet računarima sa operativnim sistemom Android.

Potrošači će, preko tog servisa, takođe moći da zovu fiksne telefone, a usluga će uskoro biti dostupna i na francuskom, nemačkom, indonežanskom, italijanskom, portugalskom, španskom i tajlandskom jeziku, dodaje DoCoMo operator.

Kako navodi taj operator, korisnici treba da budu svjesni toga da usluga ne nudi savršene prevode, kao i da ima problema sa tumačenjem nekih dijalekata, ali će se do kraja godine usavršiti i biti daleko upotrebljivija.

Bonus video: