Oskar 2024: Nominacije pokazuju da su strani filmovi postali opšteprihvaćeni

Više filmova na stranom jeziku nominovano za najbolji film nego ikada prije

10157 pregleda 0 komentar(a)
Foto: Getty Images
Foto: Getty Images

Zona interesa", „Prošli životi" i „Društvo snega" svi su nominovani za Oskara, a tri od njih i za najbolji film.

Godine 2020, Parazit je ušao u istoriju Oskara kao prvi film na neengleskom jeziku koji je pobedio u kategoriji za najbolji film.

Samo nekoliko nedelja pre toga, režiser Bong Džun Ho našalio se dok je primao Zlatni globus za najbolji film na stranom jeziku da „jednom kad premostite barijeru od titlova visoku dva centimetra, susrešćete se sa mnogo izuzetnih filmova."

Četiri godine kasnije, čini se da su glasači Akademije poslušali Džun Hoov savet, jer je više filmova na stranom jeziku nominovano za najbolji film nego ikada pre.

U Oskarove nominacije za najbolji film 2023. godine spadaju dva međunarodna filma na stranom jeziku, kao i jedna američka produkcija delimično snimljena na stranom jeziku.

I dok ovo možda ne deluje kao nešto posebno šokantna brojka, to je novi rekord u 96-godišnjoj istoriji Akademije, u kojoj nijedne godine nije nominovano više od jednog filma na stranom jeziku u kategoriji za najbolji film.

Anatomija pada Žastin Trije, francuska sudska drama koja je debitovala u Kanu, gde je i osvojila Zlatnu palmu, nominovana je za najbolji film, kao i u četiri druge kategorije, među kojima su za najbolju režiju i najbolji originalni scenario.

Zona interesa Džonatana Glejzera, britanski drama o Holokaustu na nemačkom jeziku koja je takođe debitovala u Kanu, zaradila je nominaciju za najbolji film, kao i još četiri nominacije, među kojima su za najbolju režiju, najbolji međunarodni igrani film i najbolji adaptirani scenario.

Kategorija za najbolji film je ove godine uvrstila i Prošle živote Selin Song, dramu o izgubljenoj ljubavi u kojoj se govori i korejski i engleski.

Majkl Šulman, autor knjige Ratovi za Oskara: Istorija Holivuda u zlatu, znoju i suzama, veruje da postoji nekoliko faktora koji utiču na to da se sve više filmova na stranim jezicima nominuje u glavnim kategorijama.

Jedan od njih je kampanja #OscarsSoWhite pokrenuta 2015. godine kao hešteg, a koju je započela aktivistkinja i spisateljica Ejpril Rejn iz protesta zbog propusta Akademije da prizna dostignuća osoba obojene kože u filmskoj industriji.

„Posle #OscarsSoWhite 2015. i 2016. godine, Akademija je uložila ogroman napor da se diversifikuje i proširi svoje članstvo", kaže Šulman za BBC Kulturu.

„I mnogo pažnje je bilo posvećeno činjenici da su za članove doveli više žena, više osoba obojene kože i više mlađih glasača.

„Ali došlo je i do nedovoljno primećenih napora da se dovede mnogo više međunarodnih članova i tako je Akademija sada mnogo više svetska."

Kolumnista Njujork tajmsa zadužen za sezonu filmskih nagrada Kajl Bjukenen se slaže s tim, nazvavši pojačani međunarodni sastav Akademije „nusproizvodom inicijative organizacije da se diversifikuje posle kampanje #OscarsSoWhite".

„Akademija je pozvala veliki broj talenata koji žive van Sjedinjenih Američkih Država da se pridruže njenim redovima", kaže Bjukenen za BBC Kulturu.

„I možete da vidite kako se njihov ukus odražava u nizu nominacija koje se kreću od Holivuda do potpuno drugih izvora."

Drugim rečima, sa globalnijim setom glasača, počinjete da viđate globalniji set filmova nominovanih za najveća priznanja na Oskarima, kao što je kategorija za najbolji film.

U decenijama pre ove promene, filmovi na neengleskom jeziku su gotovo uvek bili osuđeni na nagradu za „najbolji film na stranom jeziku", kategoriju koja je 2019. godine preimenovana u „najbolji međunarodni igrani film".

Šulman ističe da čak i najuticajniji filmovi 20. veka u kojima se nije govorio engleski, u koje spadaju dela Federika Felinija i Ingmara Bergmana, skoro nikad nisu dospavali u kategoriju najboljeg filma, a Bergman je samo jednom dobio nominaciju za najbolji film za Krici i šaputanja 1973. godine.

Šulman veruje da je promena imena kategorije za najbolji međunarodni igrani film bila još jedan ključni znak promene među glasačima Akademije: „Sama ta reč „strani" - „strani" za koga?", pita se on.

„Smatrali su da je izraz 'međunarodni' inkluzivniji i manje iz američke perspektive."

Globalizujući uticaj striminga

Pored demografske promene u Akademiji, striming servisi kao što je Netfliks odigrali su veliku ulogu u dovođenju filmova na stranim jezicima pred širu američku publiku nego ikad pre, što je fenomen viđen kod filmova kao što su Na zapadu ništa novo iz 2022. godine, nemačka drama o Prvom svetskom ratu, i ovogodišnji Društvo snega, španski film o padu aviona u Andima 1972. godine.

Ovi filmovi su istovremeno bili naširoko strimovani i priznati preko nominacija za Oskara.

Na zapadu ništa novo dobio je devet nominacija za Oskara, a Društvo snega je zaradilo i nominaciju za najbolji međunarodni igrani film i najbolju šminku i frizuru.

Zvezda Društva snega Enco Vogrinčić prethodno je govorio za BBC Kulturu o važnosti ovog filma na španskom jeziku na jednoj tako velikoj mejnstrim platformi kao što je Netfliks.

„Mislim da činjenica da je ispričan na španskom menja sve", kaže on, „zato što mi koji smo iz tog kraja zaista možemo da razumemo priču na dubljem nivou jer je ta priča u nama. Rođeni smo sa tom pričom."

Šulman ističe uticaj toga što britanski i američki gledaoci više ne moraju da „idu u bioskope za umetničke filmove da bi gledali film na nemačkom, jer je upravo prikazan na Netfliksu."

On takođe ukazuje na simbiotsku vezu koja je oduvek postojala između dodela nagrada i interesovanja javnosti.

„Interesovanje javnosti potpiruje nominacije za Oskara, a potom nominacije za Oskara i osvojene nagrade potpiruju interesovanje publike.

„Film kao što je Na zapadu ništa novo se istinski dobro primio na Netfliksu, a onda, kako je više ljudi čulo za njega putem Oksara, oni su mogli da odu i da ga pogledaju na Netfliksu."

Bjukenen navodi još jedan Netfliksov hit, južnokorejsku triler seriju Igra lignji, kao dokaz sve većeg američkog interesovanja za produkcije na stranim jezicima.

„Amerikanci generalno prihvataju filmove i serije sa titlovima više nego ikada pre", kaže Bjukenen.

„Veliki međunarodni hitovi kao što su Igra lignji i Parazit samo su ubrzali taj proces, a prelazak na striming servise samo čini obilje međunarodnog sadržaja mnogo pristupačnijim nego što je bio."

I Bjukenen i Šulman se slažu da je, iako je menjanje sastava Akademije pokrenuto ranije, pobeda Parazita u kategoriji za najbolji film 2020. godine bio je ključni trenutak koji je gurnuo filmove na neengleskom jeziku u prvi plan u SAD, podjednako kao favorite za nagrade i kao miljenike publike.

Od te pobede, došlo je do sporog, ali postojanog napretka u prisutnosti na Oskarima.

I dok su samo četiri filma na stranim jezicima bili nominovani u kategoriji za najbolji film između 2000. i 2018. godine najmanje jedan je bio nominovan u ovoj kategoriji svake godine posle Parazita: Minari 2021, Vozi moj auto 2022, Na zapadu ništa novo 2023, a ove godine su čak tri nominovana filma na stranim jezicima.

Parazit je, poput Mesečine, promenio percepciju kako izgleda najbolji film i na kom jeziku bi se u njemu moglo govoriti", kaže Šulman.

„I mislim da je to bila istinska promena."

Narednih godina, može se očekivati da će broj globalnih hitova na dodelama velikih nagrada samo rasti.

Akademija je uspela da se uzvere preko barijere titla od dva centimetra i više se neće osvrtati.


Pratite nas na Fejsbuku,Tviteru i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Bonus video: