r

Grupa beogradskih penzionera podržala studentske zahtjeve: "Bejbi bumeri su sa vama"

Trg republike u glavnom gradu Srbije u sredu, 5. februara, bio je pun, javlja BBC reporter Grujica Andrić

8749 pregleda 96 reakcija 14 komentar(a)
Foto: BBC
Foto: BBC

Razdvajaju ih decenije, ali su zajedno na ulici.

Beogradski penzioneri su podržali studente koji više od dva meseca blokiraju fakultete zahtevajući da se utvrdi odgovornosti za smrt 15 ljudi u padu nadstrešnice u Novom Sadu.

Opremljeni pištaljkama i vuvuzelama, nosili su transparente: „Za penzije ne hajem, al pravdu ne dajem - Živeli studenti", „Bejbi bumeri su sa vama", „Studenti su pamet i srce Srbije".

Trg republike u glavnom gradu Srbije u sredu, 5. februara, bio je pun, javlja BBC reporter Grujica Andrić.

Među njima je i 83-godišnja Sofija Jolić koja je, kako kaže, svim srcem uz studente, među kojima je i jedan od trojice njenih unuka.

„Moji unuci će da otplaćuju nadstrešnicu i zato sam ovde.

„Čudi me kako nekome nije jasno šta studenti hoće", kaže ova penzionerka za BBC na srpskom.

U početku je bila skeptična, a sada veruje da se nešto može promeniti.

„Ne može više ovako", dodaje.

Glavni zahtevi studenata su objava celokupne dokumentacije o rekonstrukciji novosadske železničke stanice, pokretanje krivičnih postupaka protiv napadača na njih, obustava i odbacivanje krivičnih prijava protiv uhapšenih i privedenih studenata, povećanje budžeta za visoko obrazovanje od 20 odsto.

Studenti kažu da zahtevi nisu ispunjeni, dok vlast tvrdi suprotno.

Ovo je jedan od prvih većih skupova penzionera u poslednjih desetak godina.

Zajedno sa studentima u sredu učestvuju u šetnji do Studentskog trga, gde će odati 15-minutnu poštu žrtvama novosadske tragedije.

Skup podrške penzionera organizovali su Udruženje sindikata penzionisanih vojnih lica Srbije, Udruženje sindikata penzionera Srbije i Sindikat penzionera Nezavisnost.

„Stalno nas prikazuju kao neko ko podržava (predsednika) Aleksandra Vučiča, a mi godinama nismo uz njega i želimo da ode.

„Došli smo da bismo opravdali obraz penzionerima i da dočekamo bolje dalje", kaže penzionerka Nevenka za BBC na srpskom.

U Srbiji živi više od 1,6 miliona penzionera, a čak milion prima manje od 50.683dinara, koliko je prosečna penzija.

Od 2005. godine u Srbiji postoji i Partija ujedinjenih penzionera, poljoprivrednika i proletera (PUPS) koja je poslednjih 12 koalicioni partner vladajuće Srpske napredne stranke (SNS).

Na ulicama i grupa radnika GSP-a

U sredu 5. februara na ulice je izašla i grupa radnika Gradskog saobraćajnog preduzeća Beograd (GSP).

Oni su prošetali do Skupštine Beograda i predali četiri zahteva.

Traže:

  • Da se poništi odluka o ukidanju trolejbuskog sistema, o čemu je BBC već pisao ovde
  • Garancija Beograda i njegovih čelnika da će trolejbuski depo „Dorćol" ostati GSP-u na korišćenje i da nijednom trećem licu neće biti ustupljen na korišćenje ili obavljanje delatnosti
  • Grad Beograd da odobri hitno raspisivanje tendera za kupovinu novih 100 savremenih trolejbusa za potrebe GSP „Beograd", kako bi se trolejbuski vozni park gradskog prevoza u potpunosti obnovio
  • Preispitivanje opravdanosti i zakonitosti postojećih ugovora kojim su GSP „Beograd" oduzete gradske linije i linije sa poteza „100", „300", „400" i „700" i ustupljene privatnim prevoznicima u poslednjih godinu dana

Ukoliko im se zahtevi ne ispune najavljuju obustavu rada (štrajk).

Gradsko saobraćajno preduzeće (GSP) Beograd godinama predstavlja veliki problem funkcionisanja prestonice Srbije - poznato je po velikima dugovima, konstantnom nedostatku vozača i dugogodišnjim problemima sa naplatom karata.

Od 01. januara 2025. gradski prevoz u Beogradu je besplatan.

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Bonus video: