Crna Gora u srijedu, 21. maja slavi Dan nezavisnosti i 19 godina otkako je na referendumu 2006. obnovila državnu nezavisnost.
Tim povodom su stigle i čestitke.
Jokić: Jedino uz zajedništvo možemo graditi pravednije i prosperitetnije društvo
Predsjednik Opštine Kotor Vladimir Jokić uputio je čestitku građanima, rekavši da slobodno društvo počiva na "našoj različitosti te njegovanju međusobnog uvažavanja koje učvršćuje našu zajedničku kuću".
"Jedino uz zajedništvo možemo graditi pravednije i prosperitetnije društvo. Srećan 21. maj", piše u čestitki.
Bečić: Nezavisna Crna Gora ne smije više nikad biti privatna Crna Gora
Aleksa Bečić, potpredsjednik Vlade za bezbjednost, odbranu, borbu protiv kriminala i unutrašnju politiku, kazao je da je nezavisnost bez pravde prazna i da nezavisna Crna Gora "ne smije više nikada biti privatna Crna Gora".
"Istinska nezavisnost nije završena prije 19 godina. Ona se gradi svakoga dana. Gradi se u kancelarijama poštenih službenika. U stavu policajca koji neće da uzme mito. U odluci tužioca da ne povija glavu pred moćnima. U riječi građanina koji neće da ćuti na nepravdu. U hrabrosti naroda da se suprotstave organizovanom kriminalu. U spremnosti svih nas da gradimo državu jakih institucija, slobodnih i pomirenih građana. Zato su putevi časti, obnove sistema vrijednosti, moralnosti i pravednosti, putevi istinske slobode, patriotizma i nezavisnosti. U ime svih onih koji su godinama trpjeli nepravdu, koji su glasali, ali im je volja ponižena, koji su radili, a plata im je otimana, koji su vjerovali, a bili izigrani, danas vam se obraćam kao čovjek i kao član Vlade. I poručujem: Istinski nezavisna Crna Gora je zemlja pravde. Gdje zakon važi i za one s vrha. Gdje institucije nijesu sredstvo zaštite privilegovanih, već štit svakog građanina. Gdje država nije plijen tajkuna i kartela, već kuća čestitih ljudi", saopštio je Bečić.
Kaže da je "suverenost bez istine lažna".
"Nezavisnost bez pravde je prazna. Suverenost bez istine je lažna. Država bez borbe protiv zla postaje saučesnik. I zato, dok god u ovoj zemlji bude organizovanih grupa koje misle da mogu da kupe zakon, ucijene državu, zastraše poštene, ova borba neće stati. Nezavisna Crna Gora ne smije više nikada biti privatna Crna Gora. Danas vam ne nudimo parole, već rezultate. Iza nas su prvi veliki udarci švercerskoj hobotnici. Iza nas su stotine suspendovanih i uhapšenih, ne zbog osvete, već zbog pravde. Ispred nas je zadatak da ovu borbu dovedemo do kraja. Ne zbog političkih poena, već zbog vaše djece. Jer ako država nije slobodna od mafije, ona nije ni vaša ni njihova. U ime Vlade Crne Gore, u ime svakog čovjeka koji nosi crnogorski pasoš i osjeća ovu zemlju kao svoju jedinu domovinu, čestitam vam Dan nezavisnosti", piše u saopštenju.
Krapović: Crna Gora konstantno promoviše politiku dijaloga, mira i stabilnosti
Ministar odbrane Dragan Krapović čestitao je građanima 19 godina od obnove državne nezavisnosti.
Za sve te godine, kako je rekao, naša država konstantno promoviše politiku dijaloga, mira i stabilnosti, kako u regionu, tako i u Evropi i svijetu.
"Ministarstvo odbrane i Vojska Crne Gore radom i zalaganjem daju svoj puni doprinos ovakvoj državnoj politici. U prvom redu, u odnosu sa susjedima, ali i kroz afirmaciju globalne bezbjednosne stabilnosti, učešćem naših vojnika u međunarodnim misijama i operacijama. Na unutrašnjem planu, trudimo se da budemo pouzdana podrška građanima i civilnim institucijama, uloga i misija koju smo u bezbroj prilika opravdali u skoro dvije decenije obnovljene državnosti Crne Gore", saopštio je Krapović.
Rekao je da su Ministarstvo odbrane i Vojska Crne Gore čvrsti garant naše sigurnosti, a Crna Gora pouzdana saveznica u okviru Alijanse.
"Za ovih 19 godina, Vojska Crne Gore izrasla je u modernu instituciju, u koju se neprekidno ulaže, kako na ljudskom, tako i na planu modernizacije. Zato Dan nezavisnosti čestitam i svim zapslenima u Ministarstvu, kao i pripadnicama i pripadnicima Vojske Crne Gore. Želim svima nama da svaki naredni praznik dočekamo u prosperitetnoj državi, u kojoj će nove generacije živjeti u miru i bezbjednom okruženju", piše u saopštenju.
Kumburović: Zajedno za pravedniju, moderniju i snažniju Crnu Goru
U ime Demokratske alternative Crne Gore – Kotor, svim građankama i građanima upućujemo iskrene čestitke povodom Dana nezavisnosti – dana kada je Crna Gora obnovila svoju državnost i izabrala slobodu, suverenitet i evropski put, kazao je predsjednik partije Davor Kumburović.
"Ovaj dan nas podsjeća na zajedništvo, odlučnost i odgovornost prema budućnosti naše zemlje.Zajedno za pravedniju, moderniju i snažniju Crnu Goru", dodao je on.
Camaj: Albanci dali značajan doprinos u procesu obnove nezavisnosti
Danas obilježavamo 19 godina od obnove crnogorske nezavisnosti. To istorijsko postignuće ne bismo mogli ostvariti bez zajedničke volje svih naroda koji u njoj žive, uključujući i odlučujući doprinos albanske zajednice, poručio je direktor Uprave za ljudske resurse Agron Camaj.
"Albanci su dali značajan doprinos u procesu obnove nezavisnosti, jasno podržavajući viziju Crne Gore kao građanske, multietničke i evropski orijentisane države. Dakako, naša podrška bila je izraz odgovornosti i vjere u budućnost izgrađenu na principima slobode, ravnopravnosti, suživota i međusobnog poštovanja.
Danas, kada Crna Gora korača putem evropske integracije, podsjećamo upravo na one vrijednosti koje su nas i dovele do nezavisnosti. Članstvo u EU ostaje naš strateški cilj i prirodan nastavak tog puta – ka jačoj demokratiji, uzdizanju institucija, vladavini prava i boljim ekonomskim uslovima za sve građanke i građane Crne Gore - putu na kome Albanska alternativa igra značajnu ulogu. Nek’ je vječna", poručio je on.
Vujović: Crma Gora na pravom, evropskom putu
Nezavisnost obnovljena prije 19 godina sa 55 odsto glasova sada ima skoro potpunu podršku i povećenost svih građana Crne Gore što je uspjeh reformskih procesa i osjećaja da je država na pravom, evropskom putu, poručila je ministarka kulture i medija Tamara Vujović.
Ona je povodom 21. maja Dana nezavisnosti istakla da građani osjećaju da “živimo sve više u sistemu pravih vrijednosti i u društvu jednakih šansi, kao i da smo posvećeni upravo uspješnoj, svojoj, samosvjesnoj i samostalnoj Crnoj Gori, a zatim i Evropi, kao dijelu šire familije naroda”.
Naglasila je, kako se navodi u saopštenju Ministarstva kulture i medija, da je ovo vrijeme da se podsjetimo koliko je važno da jačamo ugled Crne Gore u Evropi i svijetu, jačamo medijske slobode, podržimo kulturno stvaralaštvo, njegujemo stare i stvaramo nove vrijednosti, a posebno mogućnosti kako bi sa entuzijazmom i nadom za budućnost sačuvali našu kulturnu baštinu i bogato kulturno umjetničko stvaralaštvo.
“Dok slavimo nezavisnost Crne Gore, imajmo na umu i one građane koji gaje patriotska osjećanja i prema državama iz kojih su potekli, iz kojih su došli voljom ili nevoljom i potrudimo se da im pokažemo raširene ruke, uvažavajući različitosti i dokažimo im da 'niđe nebo nije ovako plavo' i puno topline za sve”, poruka je Vujović.
Istakla je da je Crna Gora pouzdan partner i prijatelj svima u razvoju demokratskih struktura i vladavine prava.
“Crna Gora ostaje posvećena idealima mira, principima ljudskih prava i sloboda svih njenih građana. Svim građanima i građankama naše države želim sreću, mir i blagostanje, a našoj Crnoj Gori vječnost! Obavezujemo se da ćemo izgraditi bolju budućnost i prosperitet za sve vas. Srećan 21. maj- Dan nezavisnosti”, poručila je Vujović.
Butorović: Najljepši podsjetnik naše slavne istorije
Ministar bez portfelja Milutin Butorović čestitao je svim građankama i građanima 21. maj – Dan nezavisnosti Crne Gore.
"Devetnaesti put u nezavisnoj Crnoj Gori svanuo je 21. maj - najljepši podsjetnik naše slavne istorije i kamen temeljac društva jednakosti i prosperiteta kojeg svakodnevno nadgrađujemo", kazao je on.
Ovaj dan, dodao je Butorović, je simbol naše zajedničke volje i hrabrosti da, kroz zajedništvo, izgradimo bolju, bogatiju i prosperitniju zajednicu za sve nas.
"Uvjeren da će izvjestan uspjeh u evropskoj integraciji i snažan ekonomski rast biti legat naše generacije koji će osnažiti našu zemlju i cjelokupno društvo, svim građankama i građanima čestitam 21. maj - Dan nezavisnosti. Da je vječna Crna Gora!”, zaključio je.
Kos: Radimo zajedno za vašu budućnost u EU
Evropska komesarka za proširenje Marta Kos čestitala je Dan nezavisnosti građanima Crne Gore.
"Srećan Dan nezavisnosti Crne Gore! Prije 19 godina slobodno i demokratski ste izabrali nezavisnost. Danas radimo zajedno za vašu budućnost u Evropskoj uniji i ponosni smo što vas podržavamo na tom putu", napisala je ona na društvenoj mreži Iks.
Nimanbegu: Dodatno osnažimo duh suživota, međusobnog poštovanja i zajedničkog razvoja
Predsjednik Opštine Ulcinj Genci Nimanbegu čestitao je Dan nezavisnosti građanima Crne Gore i kazao da ovaj dan predstavlja istorijski i poseban trenutak za sve građane Crne Gore – simbol odlučnosti, jedinstva i volje da se izgradi nezavisna i demokratska država.
"Nezavisnost je veliko dostignuće koje nas obavezuje da svakodnevno radimo na boljoj budućnosti za generacije koje dolaze.
Neka ovaj dan bude podsjetnik i podsticaj da dodatno osnažimo duh suživota, međusobnog poštovanja i zajedničkog razvoja, čuvajući vrijednosti koje nas identifikuju kao moderno i tolerantno društvo. Radimo zajedno do punopravnog članstva naše zemlje u evropskoj porodici", poručio je Nimanbegu.
Pejović: Snaga Crne Gore je uvijek bila u njenoj raznolikosti
"U ime Skupštine Crne Gore i u svoje lično ime, svim građankama i građanima Crne Gore, u zemlji i dijaspori, upućujem čestitke povodom Dana nezavisnosti – uz želju da našu domovinu zajedno vodimo putem razvoja i evropske budućnosti", poručio je potpredsjednik Skupštine Boris Pejović.
"Danas, kada obilježavamo 19 godina nezavisnosti, više nego ikada je važno da obnovimo i učvrstimo povjerenje u državu i njene institucije. Da pokažemo da možemo biti ujedinjeni u onome što nas povezuje, bez obzira na razlike koje postoje među nama. Da ne zaboravimo: snaga Crne Gore je uvijek bila u njenoj raznolikosti, a njena budućnost zavisi od naše spremnosti da zajedno radimo za opšte dobro!
Da njegujemo multietnički sklad, očuvamo mir i stabilnost, i iz dana u dan jačamo institucije koje su temelj svakog demokratskog društva", saopštio je on.
To je proces koji traje, dodao je, i u kojem svi moramo učestvovati – otvorenog srca, savjesno i odgovorno.
"Zato, neka ovaj praznik bude ujedno i podsjetnik i obaveza da našu zemlju čuvamo, njegujemo i branimo svakodnevno – znanjem, odgovornošću, poštenjem i hrabrošću da se biraju teži, ali ispravni putevi!", zaključio je Pejović.
Demos: Da Crna Gora postane država vladavine prava, pravde i jednakih šansi za sve
Politička partija Demos svim građankama i građanima Crne Gore čestitala je Dan nezavisnosti, sa željom da ostanu ujedinjeni oko ideje da Crna Gora postane država vladavine prava, pravde i jednakih šansi za sve svoje građane.
"Samo na taj način možemo biti dostojni naše slavne istorije i neponovljivog prirodnog bogatstva u kojem imamo čast da živimo", poručili su iz Demosa.
Gorčević: Doprinesimo sigurnoj, slobodnoj i evropskoj budućnosti naše Crne Gore
Ministarke evropskih poslova Maida Gorčević čestitala je građanima Dan nezavisnosti.
"Crna Gora, prije 19 godina počela je krčiti put ka demokratskom sazrijevanju i društvenoj emancipaciji. Referendum održan 21. maja 2006. služi kao primjer dostojanstvenog i demokratskog puta ka obnovi samostalnosti u savremenoj političkoj istoriji svijeta. Nezavisna Crna Gora ostvarila je mnogo u prethodne, gotovo, dvije decenije integrišući se u društvo slobodnih naroda, dok najbolje tek predstoji, jer evropska budućnost je nikada bliža. Već izvjesno punopravno članstvo u Evropskoj uniji dodatno će zaokružiti i trajno oivičiti crnogorsku državnost u okvir koji niko ne može osporiti.
Danas budimo dostojni onih koji su životom, riječju i prkosom vjekovima čuvali i branili crnogorske posebnosti, iščekujući dan kada će njihovo pregnuće postati temelj samostalne Crne Gore. U njihovu čast i za dobro budućih crnogorskih pokoljenja, zajednički doprinesimo sigurnoj, slobodnoj i evropskoj budućnosti naše Crne Gore", poručila je ona.
Sokol: Neka bude slobodna, evropska i vječna
Hrvatski zastupnik u Evropskom parlamentu Tomislav Sokol čestitao je građanima Crne Gore Dan nezavisnosti.
"Svim građankama i građanima Crne Gore od srca želim srećan Dan nezavisnosti. Neka bude slobodna, evropska i vječna", napisao je on na društvenoj mreži Iks.
Preokret: Čuvati i njegovati ideju zajedništva
Preokret je čestitao građanima Crne Gore Dan nezavinosti.
"Ovaj dan potvrđuje našu vjeru u sposobnost društva da samostalno i solidarno donosi odluke i gradi pravednu budućnost zajednice. On nas podsjeća na trajnu obavezu da budemo odgovorni jedni prema drugima i da se suočavamo sa izazovima – zajedno.
U vremenu kada se mnoge vrijednosti dovode u pitanje, Dan nezavisnosti nas podsjeća da je pravo dostignuće jednog društva njegova sposobnost da kroz istorijsko trajanje čuva i njeguje ideju zajedništva – poštujući i nadograđujući nasljeđe prethodnih generacija, gradeći mostove ka budućnosti", poručili su iz Preokreta.
Kazali su da su nam na tom putu potrebni više sluha nego glasa, više spremnosti na dijalog nego na optuživanje.
"Potrebno je da pokažemo strpljenje, povjerenje i hrabrost da se suočimo sa vlastitim propustima, uz odlučnost da napredujemo – tako ćemo ulivati novi smisao u svaki naredni Dan nezavisnosti"; zaključuje se u saopštenju.
Lideri Evropskog saveza: Dan nezavisnosti ne može biti samo datum koji slavimo – to mora biti načelo koje živimo
Lideri Evropskog saveza dr Damir Šehović (SD), Ivan Vujović (SDP) i Vatroslav Belan (LP) čestitali su svim građankama i građanima 21. maj, Dan nezavisnosti Crne Gore.
"Drage građanke i građani Crne Gore, dvadeset i prvi maj nije samo dan kada smo obnovili nezavisnost – to je prilika da se podsjetimo šta znači biti slobodan narod i koliko je važno tu slobodu svakodnevno potvrđivati – odgovornošću, dostojanstvom i nepokolebljivom vjerom u svoju državu.
Upravo zato danas, više nego ikada, moramo biti svjesni ozbiljnih izazova koji stoje pred nama. Na razne načine Crna Gora se nastoji svesti na puku formu – da ostane bez glasa, bez lica, bez duše. Da postane prostor kojim se upravlja, a ne zajednica koja odlučuje. Takve tendencije ne dolaze samo spolja – one rastu i iznutra, kroz pokušaje da se obesmisle vrijednosti koje su nas održale kroz vjekove", poručili su.
Zato Dan nezavisnosti, kako dodaju ne može biti samo datum koji slavimo – to mora biti načelo koje živimo. Ne kroz parole, već kroz djela.
"Ne samo kroz svečanosti, već kroz svakodnevnu borbu da naše društvo ostane svoje.
Snaga Crne Gore oduvijek je bila u njenoj sposobnosti da opstane kao zajednica različitih, ali ravnopravnih – kao građanska država, evropski usmjerena i duboko ukorijenjena u slobodarsku tradiciju. Danas je važnije nego ikada da tu nit sačuvamo. U tome je smisao naše vjere u Crnu Goru – i motiv da u njenom jačanju budemo odgovorni i dosljedni.
Svim građankama i građanima čestitamo 21. maj, u uvjerenju da zajedno možemo čuvati ono što smo izborili – slobodnu i dostojanstvenu Crnu Goru!
Da je vječna Crna Gora”, navodi se u čestitki.
Nenezić: Crna Gora na prekretnici proevropskog puta
"U ime Skupštine opštine Bar i svoje ime, svim građankama i građanima Crne Gore i Bara čestitam 21. maj – Dan nezavisnosti Crne Gore, kao dan kada su ostvarene težnje generacija naših predaka da Crna Gora konačno bude nezavisna, moderna država, posvećena svom razvoju ka demokratskoj i građanskoj zajednici svih njenih stanovnika", poručio je predsjednik Skupštine opštine Bar Branislav Nenezić.
Uvijek ćemo biti posebno ponosni jer je naš Bar i naša Crna Gora toga dana bila primjer dostojanstvenog procesa demokratskog odlučivanja, gdje smo uz puno poštovanje drugačijeg mišljenja odabrali pravi put i sačuvali građanski mir u Crnoj Gori, dodao je on.
"Toga dana Crna Gora je bila svijetla tačka, svjetao primjer kako treba riješavati društvene razlike o političkim pitanjima, kako na Balkanu tako i u Evropi.
Ipak trebamo biti svjesni da nam je moderna obnova nezavisnosti, za koju su se životi davali, za koju se stradalo od neprijatelja i navodnih prijatelja bezmalo hiljadu godina, samo početak puta koji treba da nas dovede do razvijene, demokratske Crne Gore kao članice Evropske unije", kazao je Nenezić.
Istakao je da je danas, kada pogledamo sveukupnu političku situaciju u zemlji, jasno kao dan da moramo biti svjesni da se nalazimo možda i na prekretnici našeg proevropskog puta i uopšte održanju Crne Gore kao nezavisne i funkcionalne države.
"Evidentno je da je on prvi put ugrožen na način da pojedini nosioci ključnih državnih funkcija u Crnoj Gori žele da sabotiraju tekovine 21. maja 2006. godine, i na nama je da ih u tome spriječimo. Naša slavna istorija satkana od pobjeda od Tuđemila, preko Fundine, Vučjeg dola i Grahovca, nas obavezuje da budemo dostojni građani naše Crne Gore, kao simbola slobode i pravednosti.
Da je vječna Crna Gora!", zaključio je.
Bečić: Nezavisnost bez pravde je prazna, suverenost bez istine je lažna
"Drage građanke i građani Crne Gore, istinska nezavisnost nije završena prije 19 godina. Ona se gradi svakoga dana. Gradi se u kancelarijama poštenih službenika. U stavu policajca koji neće da uzme mito. U odluci tužioca da ne povija glavu pred moćnima. U riječi građanina koji neće da ćuti na nepravdu. U hrabrosti naroda da se suprotstave organizovanom kriminalu. U spremnosti svih nas da gradimo državu jakih institucija, slobodnih i pomirenih građana. Zato su putevi časti, obnove sistema vrijednosti, moralnosti i pravednosti, putevi istinske slobode, patriotizma i nezavisnosti.
U ime svih onih koji su godinama trpjeli nepravdu, koji su glasali, ali im je volja ponižena, koji su radili, a plata im je otimana, koji su vjerovali, a bili izigrani, danas vam se obraćam kao čovjek i kao član Vlade. I poručujem: Istinski nezavisna Crna Gora je zemlja pravde. Gdje zakon važi i za one s vrha. Gdje institucije nijesu sredstvo zaštite privilegovanih, već štit svakog građanina. Gdje država nije plijen tajkuna i kartela, već kuća čestitih ljudi", poručio je potpredsjednik Vlade Crne Gore za bezbjednost, odbranu, borbu protiv kriminala i unutrašnju politiku Aleksa Bečić.
On je kazao da je nezavisnost bez pravde prazna, a suverenost bez istine lažna.
"Država bez borbe protiv zla postaje saučesnik. I zato, dok god u ovoj zemlji bude organizovanih grupa koje misle da mogu da kupe zakon, ucijene državu, zastraše poštene, ova borba neće stati. Nezavisna Crna Gora ne smije više nikada biti privatna Crna Gora.
Danas vam ne nudimo parole, već rezultate. Iza nas su prvi veliki udarci švercerskoj hobotnici. Iza nas su stotine suspendovanih i uhapšenih, ne zbog osvete, već zbog pravde. Ispred nas je zadatak da ovu borbu dovedemo do kraja. Ne zbog političkih poena, već zbog vaše djece. Jer ako država nije slobodna od mafije, ona nije ni vaša ni njihova.
U ime Vlade Crne Gore, u ime svakog čovjeka koji nosi crnogorski pasoš i osjeća ovu zemlju kao svoju jedinu domovinu, čestitam vam Dan nezavisnosti", zaključio je Bečić.
Suljević: Naša svakodnevna obaveza je da gradimo snažnu, pravednu i evropsku Crnu Goru
„Nezavisnost nije samo istorijska činjenica – to je naša svakodnevna obaveza da gradimo snažnu, pravednu i evropsku Crnu Goru", kazao je ministar regionalno-investicionog razvoja i saradnje sa nevladinim organizacijama, Ernad Suljević, u čestitki povodom 21. maja – Dana nezavisnosti Crne Gore.
Suljević je istakao da ovaj datum predstavlja simbol slobodne volje građana da sami odlučuju o svojoj budućnosti i da grade državu zasnovanu na demokratskim vrijednostima, ravnopravnosti i međusobnom uvažavanju.
"Crna Gora je svoju nezavisnost obnovila kao građanska, multietnička i evropski orijentisana država. Na tom putu, svi narodi koji u njoj žive dali su nemjerljiv doprinos, gradeći zajedno društvo jednakih šansi i zajedničkih vrijednosti", naveo je on.
Suljević je naglasio da Ministarstvo koje vodi ostaje posvećeno ravnomjernom razvoju svih krajeva, jačanju lokalnih zajednica i snaženju partnerstva sa civilnim sektorom – jer istinska nezavisnost se ogleda i u sposobnosti da svaka zajednica napreduje, a svaki građanin ima priliku da uspije.
Na kraju, ministar je svim građankama i građanima u zemlji i dijaspori uputio iskrene čestitke, uz želju da Dan nezavisnosti provedu u miru, zajedništvu i ponosu na državu koju gradimo zajedno.
Ćulafić: Da prirodu štitimo i vrednujemo kao važan dio našeg identiteta
Ministar ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera, Damjan Ćulafić, uputio je čestitku povodom 21. maja – Dana nezavisnosti, svim građankama i građanima Crne Gore.
„Dan nezavisnosti je prilika da se podsjetimo i na činjenicu da je Crna Gora prva ekološka država na svijetu. To nas obavezuje da prirodu štitimo i vrednujemo kao važan dio našeg identiteta i održive budućnosti“, poručio je ministar.
Naglasio je da Crna Gora, kao zemlja bogate bioraznovrsnosti, ima odgovornost da sačuva svoja prirodna bogatstva, ali i da su očuvanje ekosistema, smanjenje zagađenja i održivo upravljanje resursima presudni su dobrobit sadašnjih i budućih generacija.
„Ministarstvo ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera (MERS) je posvećeno jačanju sistema zaštite životne sredine kroz unapređenje zakonodavnog okvira, edukaciju građana i saradnju sa lokalnim i međunarodnim partnerima. Na taj način gradimo temelje za dugoročne i sistemske promjene u oblasti održivog razvoja“, istakao je Ćulafić.
Dodao je da će MERS i ubuduće sprovoditi konkretne mjere u oblastima zaštite prirodnih resursa, upravljanja otpadom i smanjenja emisija štetnih gasova, te je pozvao građane da svojim djelovanjem doprinesu stvaranju ekološki odgovorne Crne Gore.
CGO: Nezavisnost je svakodnevna obaveza da čuvamo i nadograđujemo slobodu
Na današnji dan, voljom građanki i građana, obnovili smo nezavisnost Crne Gore – države sa vjekovnom borbom za slobodu, dostojanstvo i pravo da samostalno odlučuje o sopstvenoj budućnosti, poručili su iz Centra za građansko obrazovanje.
"Nezavisnost je svakodnevna obaveza da čuvamo i nadograđujemo slobodu – kroz oblikovanje demokratskih institucija, njegovanje multietničkog sklada i snaženje građanskog društva. Da volimo svoju zemlju ne slijepo, već hrabro i odgovorno – kroz kritičku brigu, rad za opšte dobro i jasnu viziju Crne Gore kao modernog društva utemeljenog na evropskim vrijednostima i standardima
Centar za građansko obrazovanje (CGO) vjeruje u jaku Crnu Goru svih njenih građana i građanki – bez podjela, bez privilegija, sa jednakim šansama za svaku osobu. Crnu Goru koja se ne boji promjena, koja uči, napreduje i traži one koji imaju kapacitet da je vode u nove pobjede!
Srećan nam 21. maj!", navodi se u saopštenju te NVO.
Živković: Svi zajedno da damo doprinos i posvetimo se izgradnji stabilne, prosperitetne i evropske Crne Gore
"Poštovane građanke i građani Crne Gore, na današnji dan, prije 19 godina, obnovili smo našu državnu nezavisnost, ispisujući novu stranicu u istoriji naše domovine. Ponosni na slobodarsku i antifašističku tradiciju, stvorili smo temelje za izgradnju modernog evropskog društva, zasnovanog na multietničkoj demokratiji", poručio je predsjednik DPS-a Danijel Živković.
Tokom proteklih godina, dodao je, Crna Gora je ostvarila značajan napredak na planu ekonomskog i društvenog razvoja, te postala punopravna članica NATO saveza.
"Međutim, već 5 godina suočavamo se s izazovima koji prijete da ponište crnogorsku suverenost i mukotrpno građenu međunarodnu reputaciju naše zemlje.
Zbog toga je od presudne važnosti da svi zajedno damo doprinos i posvetimo se izgradnji stabilne, prosperitetne i evropske Crne Gore kako bi jubilej koji obilježavamo naredne godine dočekali sa ozbiljnom i državno odgovornom politikom.
Neka je vječna Crna Gora!", zaključio je Živković.
Ibrahimović: Neka nas zajednička dobrobit uvijek vodi ispravnim i uspješnim putem
Svim građankama i građanima Crne Gore u zemlji i dijaspori čestitam 21. maj, Dan nezavisnosti Crne Gore, kazao je predsjednik Bošnjačke stranke i ministar vanjskih poslova Ervin Ibrahimović.
"Ispravnost odluke većinske Crne Gore od 21. maja 2006. g. da krene putem razvoja i prosperiteta utemeljenog na principima demokratije, antifašizma, multivjerskog i multunacionalnog sklada, poštovanja i njegovanja različitosti i prihvatanju ključnih civilizacijskih vrijednosti najvidljivija je danas kada vrijedno radimo na ostvarivanju najznačajnijeg spoljnopolitičkog cilja, članstva Crne Gore u Evropskoj uniji a nakon već ostvarenog članstva u NATO, čime će naša država stati u red najrazvijenijih država svijeta.
Nalazimo se u završnoj ali najizazovnijoj etapi tog puta u kojoj će nam trebati mnogo znanja, rada, hrabrosti i odlučnosti da u optimalnom roku, već tokom 2028, ispunimo zahtjevnu evropsku agendu i postanemo članica EU"; poručio je on.
Ibrahimović je kazao da je siguran da će upravo u ovoj fazi EU integracija pokušaji da se Crna Gora spriječi da dođe do cilja biti najsnažniji.
"Ali sam isto tako siguran da će građanke i građani Crne Gore, u zemlji i dijaspori, to prepoznati i da će Crna Gora članstvom u EU potvrditi da je 21. maj 2006. g. bio pobjeda cijele Crne Gore i trijumf budućnosti i prosperiteta nad prošlošću i retrogradnošću.
Veoma sam ponosan na doprinos Bošnjačke stranke i bošnjačkog naroda obnovi nezavisnosti Crne Gore ali i na činjenicu da Bošnjačka stranka i bošnjački narod danas svim svojim kapacitetima čuvaju nezavisnost i suverenitet naše domovine dok Bošnjačka stranka, snagom povjerenja dobijenom od bošnjačkog naroda, igra ključnu ulogu i u ovoj fazi evropskih integracija Crne Gore.
Neka nas zajednička dobrobit uvijek vodi ispravnim i uspješnim putem.
Još jednom, u svoje lično ime i u ime Bošnjačke stranke čestitam svima Dan nezavisnosti, 21. maj", zaključuje Ibrahimović.
Šarec: Građani odlučili prije 19 godina da žele da žive evropske vrijednosti, danas je cilj i zadatak članstvo u EU
"Dragi građani Crne gore, prije 19 godina Crna gora je, stekavši ponovo svoju nezavisnost, krenula novim putem. Građani su odlučili, da žele živjeti evropske vrijednosti. Bio je to početak jednog dugog puta, koji još traje i nije nimalo lak i pun je izazova", kazao je izvjestilac Evropskog parlamenta za Crnu Goru Marjan Šarec.
Veliko postignuće se ostvarilo članstvom u NATO savezu, a danas je cilj i zadatak članstvo u EU, dodao je on.
"Tek ulaskom u Europsku uniju moći ćete koristiti sve benefite, koje pruža članstvo. Dozvolite mi, da vama iskreno čestitam na prazniku i poželim sve najbolje i puno uspjeha. Nek je viječna Crna gora!", zaključio je on.
Dukaj: Njegujmo one vrijednosti koje nas ujedinjuju
U ime Ministarstva javne uprave i u svoje ime, svim građankama i građanima kao i našoj dijaspori čestitam Dan nezavisnosti Crne Gore, kazao je ministar Maraš Dukaj.
"Obnova nezavisnosti naše zemlje dala nam je priliku da uzmemo svoju sudbinu u svoje ruke i da zajedno radimo na očuvanju slobode.Neka nas ovaj praznik podsjeti da je za dobrobit cijelog društva i svih nas pojedinačno, potrebno da poštujemo i njegujemo one vrijednosti koje nas ujedinjuju, a da razlike među nama razumijemo kao naše bogatstvo", poručio je on.
Ujedinjeni oko tog saznanja i tih vrijednosti, dodao je Dukaj, najbolje i najefikasnije ćemo ostvariti sve zadatke na našem uspješnom dovršetku integracije u Evropsku uniju.
"Gradimo zajedničkim snagama našu državu i bolji život za nas i pogotovo za one koji dolaze poslije nas", zaključio je Dukaj.
GI 21. maj: Nesumnjivo najvažniji datum u modernoj crnogorskoj istoriji
"Crna Gora je prije devetnaest godina na demokratskom referendumu obnovila svoju državnost, postala članica OUN i dio savremene međunarodne zajednice. 21. Maj 2006. godine nesumnjivo je najvažniji datum u modernoj crnogorskoj istoriji. Temeljna ideja državotvorne politike je bila da se Crna Gora konstituiše i razvija kao evropska, demokratska, pravna i multietnička država koju čine ravnopravni i solidarni građani", poručeno je iz Građanske inicijative 21. maj.
Oni su kazali da Dan nezavisnosti treba da obilježavamo kao praznik koji sve nas spaja u nastojanju da Crna Gora postane državna zajednica koja će biti dio EU i razvijati se na idejama građanske demokratije, vladavine zakona, antifašizma, sekularnog, slobodnog i otvorenog društva.
"Da je vječna Crna Gora", zaključili su.
Borovinić Bojović: Zajedničkim trudom možemo ostvariti viziju evropske Crne Gore
"Povodom 21. maja, Dana nezavisnosti Crne Gore, svim građankama i građanima upućujem iskrene čestitke, uz želju da nas ovaj datum podsjeti na važnost međusobnog poštovanja, uvažavanja različitosti i zajedničkog rada na izgradnji pravednijeg, demokratskog i prosperitetnog društva", poručila je Jelena Borovinić Bojović, predsjednica Skupštine opštine Glavnog grada.
Ovaj dan neka bude prilika da prevaziđemo razlike i još snažnije uložimo napore za dobrobit svih građana i budućnost Crne Gore, dodala je ona.
"Ujedno, neka nas podsjeti i podstakne da zajedničkim trudom možemo ostvariti viziju evropske Crne Gore kao države jednakih šansi, snažnih institucija i stabilne budućnosti", zaključila je Borovinić Bojović.
Abazović: Udružimo snage i zajednički promovišimo viziju drugačije, poštene i srećne Crne Gore
"Poštovani građani, danas obilježavamo Dan nezavisnosti! Datum koji nas podsjeća na odluku građana da Crna Gora bude slobodna, suverena i evropska država. Taj čin odgovornosti i vjera da budućnost ove zemlje sami gradimo su temelj političkog djelovanja URE, za koji se i dalje svi moramo boriti", poručio je lider Građanskog pokreta URA Dritan Abazović.
"Danas, kada se Crna Gora suočava sa sve dubljim podjelama i bez jasne vizije razvoja, moramo ostati dosljedni ciljevima koji nas spajaju. Uvijek sam bio optimista kada je naša država u pitanju. Zato glavu gore! Vjerujem da Crna Gora ima snage da prevaziđe podjele i da izgradi istinski građansko društvo. Ideja moderne države se zasniva na snažnim institucijama, gdje će pravda imati ključnu ulogu. Za takvu Crnu Goru se borimo", dodao je on.
Istakao je da svi moraju biti posvećeni, kao nikada do sada, zaštiti ekološke države.
"To je ideja po kojoj je Crna Gora globalno prepoznata i koja mora biti naš najveći brend u budućnosti. Naša je dužnost da zaštitimo svakog građanina, sve naše resurse i naša prirodna dobra. To je najvrijednije što ćemo ostaviti našim potomcima: bistre rijeke, čarobna jezera, guste šume i biserne plaže. Naš put je težak, ali je pravičan – Crna Gora mora biti država svih svojih građana, gdje različitosti nijesu slabost, već snaga", kazao je Abazović.
"Pozivam zato sve dobre ljude koji vole Crnu Goru da udružimo snage i zajednički promovišemo viziju drugačije, poštene i srećne Crne Gore. U nadi da ćemo svaki naredni 21. maj dočekati u boljoj atmosferi želim vam svima srećan Dan nezavisnosti Crne Gore. Živjela Crna Gora", zaključio je Abazović.
Fejzić: Svim građanima čestitam Dan nezavisnosti
Reis Islamske zajednice u Crnoj Gori Rifat Fejzić uputio je čestitku građanima povodom Dana nezavisnosti.
„Svim građanima i građankama čestitam 21. maj Dan nezavisnosti Crne Gore”, napisao je kratko Fejzić na Iksu, dodajući čestitku i na engleskom, turskom, albanskom i arapskom jeziku.
Raičević: Bar oslonac savremene Crne Gore
Predsjednik Opštine Bar Dušan Raičević je u čestitki građanima rekao da 21. maj podsjeća na "snagu građanske volje, hrabrost da sami odlučujemo o svojoj budućnosti i viziju moderne, evropske i građanske Crne Gore, naše zajedničke kuće."
"Noseći u sebi nepokorni duh slobode, građani Crne Gore su na današnji dan prije devetnaest godina mirnim i demokratskim putem udahnuli novi duh crnogorskoj milenijumskoj državnosti šaljući poruku cijelom svijetu da su sloboda i odgovornost temelj našeg društva. Taj duh nas i danas vodi da gradimo zajednicu jednakih šansi, u kojoj su poštovanje, tolerancija i solidarnost neupitne vrijednosti", saopštio je Raičević.
Kazao je da s ponosom istič da je Bar uvijek bio i da će uvijek biti pouzdan oslonac savremene Crne Gore – otvoren, multikulturan i evropski grad.
"Kroz razvoj lokalne zajednice, unapređenjem efikasnosti institucija i ulaganjem u budućnost, doprinosimo razvoju grada i države kojoj pripadamo i u čiju budućnost vjerujemo. Dan nezavisnosti je prilika da se podsjetimo da nezavisnost nije završena priča – ona se svakodnevno potvrđuje kroz odgovorno djelovanje, njegovanje zajedničkih vrijednosti i posvećen rad za dobro svih građana kroz odgovornost koju imamo prema nasljeđu koje nosimo ali i prema onome što ćemo ostaviti budućim generacijama. Da je vječna Crna Gora.”
Azemović: Dijaspora nosilac duha nezavisnosti širom svijeta
Mirsad Azemović je rekao da 21. maj obavezuje na odgovornost, jedinstvo i posvećenost izgradnji stabilne, demokratske i evropske Crne Gore.
Čestitao je Dan nezavisnosti građanima Crne Gore u dijaspori i domovini.
"Ovaj značajan datum simbolizuje odluku naroda da obnovi državnu samostalnost i potvrdi pravo na slobodno i suvereno odlučivanje o sopstvenoj budućnosti. Taj datum obavezuje na odgovornost, jedinstvo i posvećenost izgradnji stabilne, demokratske i evropske Crne Gore. Vi, naša dijasporo, nosioci ste tog duha nezavisnosti širom svijeta. Vaša privrženost matici, očuvanje identiteta, jezika i tradicije, kao i vaš doprinos u promociji Crne Gore, kao naši najbolji ambasadori u državama u kojima živite i radite, neprocjenjivi su. Vaša uloga u jačanju međunarodnog ugleda Crne Gore i podršci razvoju matice je od posebnog značaja. U tom duhu, neka Dan nezavisnosti bude prilika da se još snažnije zalažemo za vrijednosti slobode, pravde i solidarnosti, kako bismo Crnu Goru učinili još boljom za generacije koje dolaze", saopštio je Azemović.
Popović: Da čuvamo i gradimo državu dostojnu žrtve predaka
Potpredsjednica Skupštine Zdenka Popović je, u čestitki građanima, kazala da naša nezavisnost nije samo datum u kalendaru, već "amanet predaka i obaveza da čuvamo i gradimo državu dostojnu njihove žrtve".
"Crna Gora je vjekovima čuvala i branila svoju slobodu i državnost. Od Duklje, preko Zete, pa sve do savremene Crne Gore, naša zemlja je bila luča slobode na Balkanu. Podsjećamo se bitke na Grahovcu kao simbola herojstva i otpora, kada je velikom pobjedom nad Osmanskim carstvom faktički potvrđena teritorijalna samostalnost Crne Gore, a zvanično priznata državnost na Berlinskom kongresu 1878. godine, što je bila značajna potvrda naše istorijske posebnosti i suvereniteta.
"Naša nezavisnost nije samo datum u kalendaru, već amanet predaka i obaveza da čuvamo i gradimo državu dostojnu njihove žrtve. Danas, kao građani savremene i demokratske Crne Gore, imamo privilegiju ali i odgovornost da jačamo institucije, promovišemo vrijednosti mira, pravde i jednakosti, te da nepokolebljivo čuvamo ono što su vjekovima stvarali naši preci. Neka Dan nezavisnosti bude podsjetnik da Crna Gora živi u svakom njenom građaninu koji je voli, poštuje i pošteno radi za njeno dobro", piše u saopštenju.
Odžić: Raditi na tome da svaki građanin bude ponosan na ovaj datum
Predsjednik Skupštine opštine Budva Petar Odžić je rekao da je 21. maj jedan od najznačajnih datuma u modernoj istoriji Crne Gore.
"Neka ovaj datum posluži svim građankama i građanima kao putokaz i težnja da sledeći dočekamo kao punopravna članica EU. Iako naša država prolazi kroz period teških iskušenja, siguran sam da zajednički možemo prevazići sve probleme i razlike. Moramo raditi na tome da svaki građanin bude ponosan na ovaj datum jer ovaj datum mora da nas spaja, a nikako dijeli jer nemamo rezervnu domovinu bez obzira koje nacije i vjere bili. Crna Gora nam je svima zajednički dom, bedem pred osvajačima, kišobran u nevremenu, putokaz u beznađu, zato je svi zajednički čuvajmo i poštujmo. Drage Budvanke i Budvani, građani Crne Gore, neka nam je srećan Dan nezavisnosti", saopštio je Odžić.
Vulić: Posvetiti pažnju zaštiti identiteta Muslimana
Sabrija Vulić, predsjednik Savjeta Muslimanskog naroda Crne Gore, je rekao da je Dan nezavisnosti najvažniji datum savremene crnogorske istorije. Čestitao je praznik građanima u zemlji i dijaspori.
"Tog dana, voljom građana izraženom na demokratskom referendumu, obnovljena je državnost Crne Gore i postavljen temelj njenog evropskog puta i demokratskog razvoja. Obnova nezavisnosti nije bila samo politički čin, već istorijska prekretnica koja je otvorila vrata izgradnje savremenog, multietničkog i multikulturnog društva. To je bio i ostao naš zajednički projekat – vizija Crne Gore kao otvorenog, pravednog i sekularnog društva, u kojem su svi narodi ravnopravni, a građanska i kolektivna prava jednako zaštićena", saopštio je Vulić.
Muslimani Crne Gore, u zemlji i dijaspori, kako je rekao, dali su neizbrisiv doprinos obnovi crnogorske nezavisnosti.
"Ovaj čin svjedoči o njihovoj trajnoj opredijeljenosti da zajedno sa svim građanima grade državu koja uvažava različitosti, promoviše jednakost i osnažuje institucije. Muslimani Crne Gore su se od svog bitisanja na ovim prostorima izjasnili kao nerazdvojni dio ovog društva, ne samo kroz svoju vjeru, već i kroz svoj doprinos u izgradnji stabilne, demokratske i multietničke Crne Gore."
"Iako smo ponosni na postignuća, svjesni smo da pred nama i dalje stoje brojni izazovi. Posebnu pažnju moramo posvetiti zaštiti identiteta Muslimana Crne Gore, kako bi se spriječila njihova potpuna asimilacija, jer je očuvanje njihovih kulturnih, vjerskih i jezičkih posebnosti od ključne važnosti za očuvanje bogatstva naše multietničke zajednice. Potrebno je još odlučnije raditi na punoj uključenosti manjinskih naroda u procese odlučivanja. Samo Crna Gora u kojoj svi imaju jednake šanse može biti stabilna, demokratska i uspješna država", saopštio je Vulić.
Nurković: Samo zajedno možemo graditi pravedno društvo
Potpredsjednik Skupštine Mirsad Nurković čestitao je 21. maj građanima u zemlji i dijaspori, sa željom da "ovaj veliki dan slavite sa ponosom, dostojanstvom i vjerom u snagu naše države i njenih građana".
"Na današnji dan prisjećamo se istorijske odluke kojom smo obnovili nezavisnost Crne Gore – izborom za slobodu, odgovornost i evropsku budućnost. To je put kojim moramo nastaviti, vođeni principima demokratije, solidarnosti i zajedničkog dobra. Sa posebnim poštovanjem ističemo ulogu autohtonih manjebrojnih naroda koji su s ponosom stajali rame uz rame sa svim građanima Crne Gore u obnovi njene nezavisnosti. Njihov doprinos bio je i ostao dragocjen – jer Crnu Goru doživljavamo i gradimo kao svoju jedinu i zajedničku kuću. Ponosni smo na obnovu nezavisnosti i na postojanje države koja počiva na ideji multietničkog sklada, međusobnog uvažavanja i jednakih šansi za sve", rekao je Nurković.
Kazao je da Dan nezavisnosti svjedoči o slavnim trenucima naše novije istorije i da nas podsjeća na snagu zajedništva i odlučnosti.
"Istrajni smo na evropskom putu, ponosni na svoje evropsko porijeklo i jasno opredijeljeni da ne mijenjamo kurs kojim je Crna Gora odlučno krenula još 2006. godine – putem članstva u porodici evropskih naroda i vrijednosti. Neka 21. maj bude trajni podsjetnik da samo zajedno, u duhu međusobnog poštovanja i dijaloga, možemo graditi Crnu Goru kao pravedno, razvijeno i sigurno društvo za sve njene građane", piše u saopštenju.
Bogdanović: Prava nezavisnost se mjeri kvalitetom života
Boris Bogdanović, generalni sekretar i šef Kluba poslanika Demokrata, čestitao je građanima praznik, rekavši da se prava nezavisnost mjeri kvalitetom života.
"Ovo je dan kada se podsjećamo šta znači biti odgovoran prema zemlji, šta znači vjerovati građanima, i šta znači ostati vjeran ideji da Crna Gora može i mora biti država svih njenih građana, slobodna, pravedna i dostojanstvena. Istinska suverenost ne završava državnom granicom. Prava nezavisnost se ne mjeri deklaracijama i zastavama, već kvalitetom života njenih ljudi. Za nas, Demokrate, Dan nezavisnosti nije mit. Nije idol. Nije parola. To je prilika da iznova zapitamo, da li smo kao društvo dostojni države koju imamo? Da li je ona dostojna svojih ljudi? Da li smo, 18 godina kasnije, istinski ili tek formalno nezavisni? Na ova pitanja ne odgovaraju ni govori ni svečanosti. Odgovara svakodnevni život običnog čovjeka. Ako mu se sin školuje, a ne traži vezu. Ako mu kćerka dobija posao zbog znanja, a ne zbog partijske knjižice. Ako mu sud sudi po zakonu, a ne po nalogu. Ako mu se država ne obraća kao podaniku, nego kao vlasniku ove zemlje, tada možemo reći da smo uspjeli. Tada nezavisnost postaje živa i stvarna", saopštio je Bogdanović.
Rekao je da Crna Gora, u koju vjeruju Demokrate, nije podijeljena zemlja.
Ona ne bira između sjevera i juga, između bilo čijeg jezika, porijekla ili prezimena. Ona bira između dobra i zla. Između poštenja i korupcije. Između države zarobljene i države oslobođene. I zato, dok slavimo 21. maj, ne smijemo zaboraviti da nezavisnost bez pravde postaje hladna forma. Da suverenost bez solidarnosti postaje sebična fraza. Da sloboda bez istine postaje maska za laž. Zato Crna Gora nije projekt jednog dana. Ona je zavjet svakog dana. Njen pravi temelj pored zakona i pravnog poretka je poštenje. Njen pravi štit je vojska, ali i istina. Njen pravi smisao nije moć nad drugima, već služenje svima. U to ime, neka 21. maj ne bude dan zastava – neka bude dan ogledala. Da se pogledamo u njega i vidimo da još ima mnogo posla, ali i da smo odlučni da ga uradimo. Pošteno. Odvažno. Demokratski. Srećan Dan nezavisnosti", piše u saopštenju.
Novaković: Praznik da podsjeti na snagu jedinstva
Radomir Novaković, predsjednik partije Biram Crnu Goru - Biram Bar, čestitao je praznik građanima u Crnoj Gori, kao i onima dijaspori.
"Crna Gora kao država svih njenih građana koji zajedno teže napretku – ideal je kojem smo oduvijek težili. Ovaj najznačajniji datum novije crnogorske istorije nas poziva da zajedno reafirmišemo privrženost viziji Crne Gore kao modernog, demokratskog i prosperitetnog društva, temeljenog na principima slobode, pravde i vladavine prava. Neka ovaj dan bude podsjetnik na snagu jedinstva, ljubavi prema domovini i vjeru u bolju budućnost. Živjela Crna Gora", saopštio je Novaković.
Marković: Nezavisnost ispuniti sadržajem - pravdom, solidarnošću i progresom
Predsjednik Stranke evropskog progresa Duško Marković je u čestitki građanima kazao da 21. maj "nije samo datum već zavjet – da budemo dostojni žrtava i snova" onih koji su vjerovali u slobodnu, građansku i evropsku Crnu Goru.
„Na današnji dan prije devetnaest godina, Crna Gora je mirno, demokratski i ponosno obnovila svoju nezavisnost. Bio je to istorijski čin odgovornosti i samopouzdanja. Ali nezavisnost se ne čuva samo granicama – već etikom, poštovanjem institucija, brigom o slabijima i vjerom da ova zemlja može više i bolje,” poručio je Marković.
Dodao je da je "pred nama obaveza da nezavisnost ispunimo sadržajem" – pravdom, solidarnošću i progresom, kako bi svaka mlada osoba u Crnoj Gori imala razlog da ostane, vjeruje i gradi svoju budućnost ovdje.
„Crna Gora će biti jaka i nezavisna onoliko koliko bude pravedna i razvijena. Naš zavjet nije protiv drugih – nego za nas. Za zemlju gdje se poštuje znanje, rad, dostojanstvo i različitost. Za zajednicu koja pomaže, koja ne isključuje. Takvu Crnu Goru smo sanjali i obnovili – takvu ćemo graditi,” rekao je predsjednik SEP-a.
Marković je građanima poželio da praznik "provedu u miru, zajedništvu i ponosu – s vjerom u sebe, svoju zemlju i njenu evropsku budućnost."
Mustafić: Samo društvo jednakih šansi može biti demokratsko i napredno
Predsjednik Bošnjačkog vijeća u Crnoj Gori Suljo Mustafić je u čestitki rekao da je Dan nezavisnosti Crne Gore najznačajniji datum u modernoj istoriji naše države kada je, odlukom građana na demokratskom referendumu, postavljen temelj njenog demokratskog razvoja i evroatlanske budućnosti.
Obnovom nezavisnosti Crne Gore, kaže Mustafić, stvorene su pretpostavke za izgradnju i demokratski prosperitet multietničkog i multikulturnog društva sa jasnom vizijom državne politike.
"Ponosni smo na doprinos bošnjačkog naroda u obnovi nezavisnosti, u zemlji i dijaspori, kada je plebiscitarnom podrškom potvrđena naša trajna opredijeljenost da, zajedno sa drugima, gradimo demokratsku i prosperitetnu zajednicu. Svjesni smo da je demokratska i sekularna Crna Gora, zajednica ravnopravnih naroda i građana i društvo socijalne pravde, jedini realan okvir u kojem možemo ostvarivati puna građanska i kolektivna prava. Smatramo da je potrebno još mnogo raditi na unaprjeđenju našeg društva, kako u ekonomskoj i socijalnoj sferi, tako i u izgradnji trajnih mehanizama pune uključenosti manjinskih naroda i njihovog prisustva u institucijama i na mjestima odlučivanja. Samo društvo jednakih šansi i punog uvažavanja različitosti može biti demokratsko i napredno i samo takva Crna Gora može biti stabilna država sa izvjesnom evropskom budućnošću", rekao je Mustafić.
Bonus video:
