Čestitke i poruke povodom 21. maja - Dana nezavisnosti Crne Gore

Povodom Dana nezavisnosti Crne Gore, 21. maja, građanima su čestitke uputili državni zvaničnici, političari, NVO aktivisti...

20742 pregleda 15 komentar(a)
Državna zastava Crne Gore (ilustracija), Foto: Shutterstock
Državna zastava Crne Gore (ilustracija), Foto: Shutterstock
Ažurirano: 21.05.2026. 17:32h

Crna Gora 21. maja obilježava 20 godina od obnove nezavisnosti.

Tim povodom stigle su čestitke i poruke.

Fejzić: Ponosan sam na datum i doprinos mojih vjernika tom dostignuću

Reis Islamske zajednice Rifat Fejzić čestitao je praznik, istakavši da je ponosan na "datum i doprinos njegovih vjernika tom dostignuću".

"Prije tačno 20 godina zaokružio sam 'DA' za nezavisnu, suverenu, građansku i ustavno-ekološku Crnu Goru. Danas sam neizmjerno ponosan na taj istorijski korak, kao i na doprinos mojih vjernika ovom velikom dostignuću. ​Srećan ti jubilarni 20. rođendan, moja jedina domovino", saopštio je na Iksu.

Butorović: Obnova nezavisnosti bila je ona koja okuplja

Ministar bez portfelja Milutin Butorović čestitao je građanima Dan nezavisnosti.

"Prije tačno 20 godina ispisali smo istoriju. Obnova nezavisnosti Crne Gore, potvrdile su to ove dvije decenije, bila je ona koja okuplja. U našoj kući svoje mjesto pronašli su svi, ma kako se osjećali i izjašnjavali. Istovremeno je i naša zemlja pronašla svoje mjesto u svijetu - Međunarodno afirmisana, članica Ujedinjenih nacija, NATO-a, Savjeta Evrope i brojnih drugih organizacija, a uskoro i članica Evropske unije", poručio je.

"Sve to, dok je, praktično od nule, gradila institucije, sistem, ekonomiju. Na tom putu koji, istina, nije bio besprekoran naučili smo važne lekcije, kao i onu najvažniju - da nikada ne odustajemo! Onako kako vaterpolisti nijesu odustali u Malagi, rukometašice u Londonu, doslovno baš onako kako se dosljedno može predati pojedinac koji čvrsto vjeruje u svoje ideale. Dok iza nas ponosno stoje Durmitor, Hajla i Lovćen, dok nas grije ovo mediteransko sunce i umiva Jadransko more i dok je njenih sinova i kćeri, biće nam vječna i ponosna naša, nezavisna i evropska Crna Gora!", dodao je.

Janović: Crna Gora se gradi odgovornošću prema zajedničkom dobru

Nezavisni poslanik Nikola Janović čestitao je građanima Crne Gore Dan nezavisnosti.

"Dvadeset godina obnovljene državnosti potvrđuju da se Crna Gora gradi odgovornošću prema zajedničkom dobru, znanjem i dostojanstvom. Srećan Dan nezavisnosti — da traje kroz pokoljenja!", naveo je on u objavi na Iksu.

Živković: Svi smo Crna Gora

Danijel Živković, predsjednik Demokratske partije socijalista (DPS), čestitao je svim građanima Dan nezavisnosti.

"Dvadeset prvog maja 2006. godine, u miru i dostojanstvu, rekli smo jednu jedinu rečenicu: mi smo svoji. To nijesu bile prazne riječi. Bio je to početak jedne odgovornosti — odgovornosti prema precima koji su za današnju slobodu platili životom, i prema đeci koja će u ovoj zemlji odrastati slobodna. Dvadeset godina poslije, Crna Gora stoji. Gradi. Napreduje. I ostaje svoja", naveo je Živković u čestitki.

U ovom svečanom trenutku, dodaje on, čestitam svim građankama i građanima Crne Gore, svim Crnogorcima, Srbima, Bošnjacima, Albancima, Hrvatima, Muslimanima, Romima i svima koji ovu zemlju zovu domom.

"Jer svi smo Crna Gora. Svi smo snaga naših predaka i zalog naše budućnosti. Neka je vječna slobodna Crna Gora", zaključio je Živković.

Pejović: Da nastavimo da gradimo državu koja pripada svima

Potpredsjednik Skupštine Crne Gore Boris Pejović uputio je čestitku građanima povodom Dana nezavisnosti – 21. maja.

"Danas Crna Gora obilježava 20 godina od obnove nezavisnosti. Dvije decenije kasnije, bez obzira na to kako je ko glasao 2006. godine – ili da li je tada uopšte imao pravo glasa – Crna Gora je jednako država svih nas. Naša je zajednička obaveza da je čuvamo, razvijamo i ostavimo snažniju generacijama koje dolaze", naveo je on u čestitki.

Odluka građana Crne Gore, dodao je Pejović, da naša zemlja preuzme punu odgovornost za svoju budućnost značila je i obavezu dalje afirmacije građanskog društva i demokratskih principa, zasnovanih na ravnopravnosti, poštovanju ljudskih prava i različitosti.

"Zalaganje za mir, toleranciju i saradnju, kako unutar naših granica, tako i sa našim susjedima i međunarodnim partnerima, mora ostati u srcu svih naših napora. Danas, kada je Crna Gora na pragu članstva u Evropskoj uniji, imamo razlog da sa više optimizma gledamo u budućnost. Rezultati koje smo ostvarili u prethodnom periodu potvrđuju da naša država ima kapacitet da bude stabilna, uređena i evropska država, zasnovana na vladavini prava i jednakim šansama za sve građane. Pozivam sve građane Crne Gore da ovaj praznik provedu u duhu zajedništva, solidarnosti i međusobnog poštovanja. Neka nas ovaj dan inspiriše da nastavimo da gradimo državu koja pripada svima i u kojoj će svaki građanin moći da ostvari svoj puni potencijal. Srećan Dan nezavisnosti Crne Gore", zaključio je Pejović.

Jokić: Nastaviti da gradimo društvo jednakih mogućnosti i mira

S posebnim zadovoljstvom, povodom 21. maja, Dana nezavisnosti, svim građankama i građanima Kotora i Crne Gore upućujem najiskrenije čestitke, kazao je Vladimir Jokić, predsjednik Opštine Kotor.

"Dvadeset godina od obnove nezavisnosti svjedoče da se najvažnije vrijednosti jednog društva grade istrajno, kroz povjerenje, suživot, solidarnost i vjeru u zajedničku budućnost. Kotor je kroz svoju istoriju uvijek pokazivao da su međusobno uvažavanje i zajedničko djelovanje najčvršći temelj prosperitetne zajednice. Uz uvjerenje da ćemo i u godinama koje dolaze nastaviti da gradimo društvo jednakih mogućnosti i mira, još jednom vam čestitam Dan nezavisnosti Crne Gore", naveo je Jokić u čestitki.

Novaković Cakan: Nezavisnost ne smije biti samo istorijska činjenica, već svakodnevna odgovornost

Predsjednik partije Biram Crnu Goru - Biram Bar Radomir Novaković Cakan čestitao je građanima veliki jubilej, 20 godina obnove nezavisnosti Crne Gore

"Dvije decenije obnovljene nezavisnosti nijesu samo simbol trajanja naše države, već potvrda snage naroda da sačuva slobodu, dostojanstvo i pravo na sopstveni put razvoja. Ovaj jubilej nas obavezuje da budemo dostojni generacija koje su stvarale i branile Crnu Goru i da gradimo državu pravde, znanja, ekonomskog napretka i jednakih šansi za sve", naveo je on u čestitki.

Danas, više nego ikada, nezavisnost ne smije biti samo istorijska činjenica, već svakodnevna odgovornost, poručio je Cakan.

"Odgovornost da čuvamo demokratske vrijednosti, institucije države, građanski sklad i evropsku budućnost Crne Gore. Naša je dužnost da prevaziđemo podjele, da interese države stavimo iznad ličnih i partijskih interesa i da zajedno stvaramo društvo stabilnosti, sigurnosti i prosperiteta. Neka nas ovaj veliki datum podsjeti da je budućnost Crne Gore u rukama svih nas. Da je vječna Crna Gora!", zaključio je on.

Jakić: Odluka donesena tog majskog dana bila istorijska, hrabra i ispravna

Predsjednik Opštine Šavnik Jugoslav Jakić čestitao je građanima 21. maja - Dana nezavisnosti Crne Gore.

"Jedna odluka koja je promijenila tok naše istorije. Kada je Crna Gora 21. maja 2006. godine obnovila svoju nezavisnost, imao sam nepunih osamnaest godina, baš onoliko koliko je potrebno da čovjek prvi put osjeti šta znače odgovornost, sloboda i želja da sam bira svoj put. Moja generacija je stasavala zajedno sa obnovljenom Crnom Gorom. Rasli smo uz njene uspjehe, izazove i vjeru da ova zemlja može biti moderna, dostojanstvena i evropska država, oslonjena na svoju slavnu prošlost i okrenuta sigurnoj budućnosti. Danas, dvije decenije kasnije, sa još većom sigurnošću znamo da je odluka donesena tog majskog dana bila istorijska, hrabra i ispravna", naveo je Jakić u čestitki.

Nije to bila samo politička pobjeda, istakao je on.

"Bio je to trenutak u kojem je Crna Gora vratila sebi pravo da govori svojim glasom, da odlučuje o svojoj sudbini i da svoju budućnost gradi slobodno i ponosno. Naša je obaveza da tu slobodu čuvamo odgovorno, ne podjelama, već zajedništvom; ne riječima, već djelima; ne za sebe, već za generacije koje dolaze. Šavnik je kroz svoju istoriju uvijek znao na kojoj strani stoji kada se branilo dostojanstvo Crne Gore. Zato i danas, sa istim ponosom i vjerom, čuvamo vrijednosti građanske, antifašističke i evropske Crne Gore. Neka nas ovaj jubilej podsjeti koliko vrijedi država koja pripada svojim građanima i koliko je važno da ostanemo dostojni onih koji su je stvarali i onih kojima je ostavljamo. Srećan Dan nezavisnosti! Da je vječna Crna Gora!", zaključio je Jakić.

Krivokapić: Crna Gora da bude potpuno orijentisana na dobrobit svih svojih građana

Dvadeset godina nezavisnosti Crne Gore je prilika da se jasno kaže šta nam je potrebno da bi naša država konačno postala ono što zaslužuje da bude, poručio je nekadašnji premijer Zdravko Krivokapić.

"Crna Gora mora biti uspješna, ekonomski i energetski bogata, funkcionalna i moderna država – potpuno orijentisana na dobrobit svih svojih građana. Da bi to ostvarila, oni koji njome upravljaju moraju: voljeti Crnu Goru svim svojim bićem, imati dovoljan nivo kompetencije i stručnosti, nemati nikakve obaveze prema drugim državama ili bilo kome, staviti državni interes iznad ličnog, političkog i partijskog, svojim primjerom svjedočiti iskonske vrijednosti našeg naroda i države!", navodi Krivokapić u objavi na Iksu.

Koprivica: Istinski graditi državu koja jednako pripada svima nama

Momo Koprivica, potpredsjednik Vlade za politički sistem, pravosuđe i antikorupciju, čestitao je građanima Crne Gore Dan nezavisnosti, uz kako je kazao, najiskrenije želje da cjelokupno društvo, polazeći od impozantne vjekovne državnopravne, slobodarske i moralne tradicije Crne Gore, umnoži napore u pravcu ostvarivanja istorijskog cilja, a to je punopravno članstvo u EU, kao optimalnom okviru za jačanje demokratske kulture, zaštitu prava, privredni razvitak i osjećaj zajedničke pripadnosti.

"U tom smislu je prijeko potrebno da se naše društvo ne dijeli po starim linijama, već istinski gradi državu koja jednako pripada svima i prema kojoj su svi jednako odgovorni. Težeći opštem dobru, učinimo Crnu Goru prosperitetnom!", naveo je u čestitki.

Vuković: Crna Gora odlučna da nastavi reforme i jača ekonomiju

Crna Gora danas stoji snažno i sigurno na evropskom putu, odlučna da nastavi reforme, jača ekonomiju i čuva finansijsku stabilnost u interesu svih građana, poručio je ministar finansija Novica Vuković.

„Naš cilj nije samo ekonomski razvoj, već država jednakih šansi, sigurnosti i povjerenja u institucije“, naveo je Vuković u obraćanju povodom obilježavanja 20 godina od obnove nezavisnosti Crne Gore.

On je dodao da su dvije decenije od obnove nezavisnosti pokazale da se država gradi i čuva odgovornim odlukama, stabilnim institucijama i jasnom vizijom budućnosti.

„Nezavisnost nije samo istorijska tekovina, ona je svakodnevna odgovornost da stvaramo snažniju, stabilniju i uspješniju Crnu Goru za generacije koje dolaze”, poručio je Vuković.

Šaranović: Patriotizam nije u velikim riječima, već u hrabrosti da se država mijenja na bolje

Najveći patriotizam nije u velikim riječima, već u hrabrosti da se država mijenja na bolje, poručio je ministar unutrašnjih poslova Danilo Šaranović u čestitki povodom Dana nezavisnosti.

"Danas je dan kada kao društvo treba iskreno da pogledamo gdje smo danas i da li smo kao društvo ostvarili ono što se očekivalo posljednjih 20 godina. Umjesto države jednakih šansi, predugo smo živjeli u sistemu u kojem su institucije bile slabe onda kada je trebalo da budu najjače, a država često podređena interesima privilegovanih pojedinaca i centara moći. Svjedočili smo opasnoj sprezi politike, kriminala i korupcije koja je urušavala povjerenje građana, obesmišljavala institucije i potkopavala temelje države. Zato danas, dvadeset godina kasnije, najveći patriotizam nije u velikim riječima, već u hrabrosti da se država mijenja na bolje. U odlučnosti da institucije konačno služe građanima, a ne centrima moći. U spremnosti da se donose teške, ali ispravne odluke zarad bolje, pravednije i sigurnije budućnosti Crne Gore", naveo je on.

Šaranović je poručio da Crna Gora više nikada ne smije biti država u kojoj se institucije prinose na oltar organizovanom kriminalu, političkim interesima i privilegovanim strukturama.

"Upravo zato danas gradimo sistem u kojem niko neće biti zaštićen zbog funkcije, prezimena, moći ili političke veze. Sistem u kojem je zakon jednak za sve i u kojem institucije konačno imaju snagu i slobodu da rade u interesu države i građana.Vjerujem da će istorija ovo vrijeme pamtiti kao trenutak u kojem je Crna Gora smogla snage da raskine sa praksama koje su urušavale njene temelje i odlučno krene putem istinske demokratije, evropskih vrijednosti i pune vladavine prava", istakao je ministar.

Crna Gora danas, nakon 20 godina, je dovoljno velika za svakog svog čovjeka, ali premala za svaku mafiju, kazao je on.

"Dovoljno ponosna da ne kleči ni pred kim, ali dovoljno mudra da ne bude ničiji plijen. Dovoljno stara da pamti sve nepravde, ali dovoljno mlada da izgradi pravedniju budućnost. Neka ovaj Dan nezavisnosti bude praznik pomirenja, dostojanstva i državne zrelosti. Praznik Crne Gore koja ne pita ko je za koga glasao prije dvadeset godina, nego ko danas pošteno radi za nju. Crne Gore koja neće biti ničija privatna prćija, već zajednička kuća svih njenih građana. Crna Gora je danas pred velikim ispitom, da pokaže da može biti ne samo nezavisna, nego i pravedna, ne samo suverena, nego i uređena, ne samo evropska po pravcu, nego evropska po vrijednostima, po zakonima, po odgovornosti i po odnosu prema svakom čovjeku. To je Crna Gora za koju vrijedi raditi. To je Crna Gora koju vrijedi braniti. To je Crna Gora koju dugujemo precima, građanima i generacijama koje dolaze", zaključio je Šaranović u čestitki.

Raičević: Bar je danas motor Crne Gore u evropeizaciji

Milenijumsko trajanje crnogorske državnosti, koje svoje temelje ima upravo u Baru i prvoj crnogorskoj državi Duklji, svoju savremenu prekretnicu imalo je upravo na ovaj dan 2006. godine, obnavljajući staru državu u modernom i građanskom duhu, naveo je u svojoj čestitki povodom Dana nezavisnosti predsjednik Opštine Bar Dušan Raičević.

"Doprinos Bara takvim procesima od istorijskog je značaja i na tom putu snažno istrajavamo, a nakon 20 godina razvoja građanske, moderne i evropske Crne Gore, imamo na što biti ponosni. Bar je grad u kojem baštinimo razlike, živimo jedni sa drugima u svojim raličitostima, i zato Bar u svom jedinstvu ima snagu da bude zamajac ekonomskog, privrednog i ukupnog društvenog razvoja države, posebno doprinoseći njenoj evropskoj perspektivi, kao kapija Crne Gore prema Evropi, sa svojom Lukom, danas smo i motor Crne Gore u evropeizaciji i jačanju vrijednosti savremenih društava Evrope čijem članstvu težimo", naveo je on.

Najbolji svjedok tome, dodaje Raičević, jeste kvalitet svakodnevnog života građana i poželjnost Bara kao mjesta života u koje se dolazi i ostaje.

"Čestitajući vam još jednom ovaj veliki jubilej, siguran sam da će Bar, kao i uvijek, biti siguran oslonac takvom zamahu daljeg razvoja i državnosti Crne Gore, a naši građani najbolja garancija vječnosti naše države. Da je vječna Crna Gora!”, zaključio je u čestitki.

Nenezić: Narednih godinu dana građanska Crna Gora bije odlučnu bitku za svoj opstanak

Predsjednik Skupštine opštine Bar Branislav Nenezić čestitao je građanima Crne Gore jubilarni Dan nezavisnosti Crne Gore, dan kada je, kako je istakao, Crna Gora zaokružila svoju hiljadugodišnju tradiciju državnosti i postala nezavisna država posvećena napredovanju ka demokratskoj i građanskoj zajednici svih njenih stanovnika.

"Naš Bar je prije 20 godina, kao i mnogo puta prije toga, bio na pravoj i progresivnoj strani istorije. I danas smo, kao i tada, dominanto i jasno oprijedjeljeni da živimo u građanskom društvu koje je posvećeno budućnosti, a ne zarobljeno u prošlosti od strane raznih mitomanskih predstava koje se modifikuju iz godine u godinu. Toga dana Crna Gora je bila svijetla tačka, svjetao primjer kako treba riješavati društvene razlike o političkim pitanjima kako na Balkanu tako i u Evropi. Ali danas, upravo u godini kada se slavi dvije decenije obnove državnosti, isplivale su, bolje reći iz mračnih jazbina izmiljele, sve one poražene, nazadne mračne snage koje kroz razne lažne interpretacije žele Crnu Goru vratiti u predvorje balkanskog blata sukoba i mržnje", istakao je Nenezić.

On je ukazao da je jako važno da nastavimo našu borbu koju smo tada započeli.

"Suviše je naša Crna Gora lijepa, a naša slobodarska tradicija slavna, da bi je zaobišli svi oni koje žele da je unize i to ne smijemo nikada zaboraviti. Treba biti odgovoran i jasno reći da su danas promoteri tih mitomanija upravo ljudi koji sjede na čelnim pozicijama u našoj državi i da koristeći resurse Crne Gore i uživajući privilegije kojih bez referenduma ne bi ni bilo, rade na tome da ona nestane kao građanska i funkcionalna država. Poručujemo im, slaveći danas, da ih jasno prepoznajemo, da znamo ko su, i da njihove perfidne igre neće proći bez našeg kao i uvijek hrabrog i dostojanstvenog odgovora", naveo je predsjednik SO Bar.

Dodao je da je duboko uvjeren da narednih godinu dana građanska Crna Gora bije odlučnu bitku za svoj opstanak i da prije dvije decenije nije bio kraj te borbe već početak.

"Ukoliko želimo da naša djeca rastu u modernoj Crnoj Gori, Crnoj Gori kao dijelu porodice evropskih razvijenih država, moramo naći snage da na smetlište istorije vratimo sve one koji slave ratne zločince, koji veličaju nasilje i koji izvrću istorijske činjenice. I zato ću ponoviti kao i prethodnih godina da je naša slavna istorija satkana od pobjeda od Tuđemila, preko Fundine, Vučjeg dola i Grahovca i da nas obavezuje da budemo dostojni građani naše Crne Gore kao simbola slobode i pravednosti. Da je vječna Crna Gora!", zaključio je Nenezić.

Đeljošaj: Nastavimo da gradimo snažnu, modernu i ekonomski stabilnu Crnu Goru

Povodom 21. maja - Dana nezavisnosti, građanima je čestitke uputio Nik Đeljošaj, potpredsjednik Vlade za ekonomsku politiku i ministar ekonomskog razvoja.

"Ovaj značajan datum obavezuje nas da nastavimo da gradimo snažnu, modernu i ekonomski stabilnu Crnu Goru, državu snažne privrede, multietničkog sklada, zajedništva i evropskih vrijednosti. Naš cilj ostaje podsticanje ekonomskog rasta, podrška domaćoj proizvodnji, otvaranje novih radnih mjesta i stvaranje boljeg životnog standarda za sve građane. Uvjeren sam da ćemo zajedničkim radom nastaviti putem evropske budućnosti i daljeg ekonomskog napretka. Srećan Dan nezavisnosti Crne Gore!", naveo je Đeljošaj u čestitki.

Krapović: Danas se ne smije slaviti bilo čija pobjeda nad bilo kim, već odgovornost svih nas pred Crnom Gorom

Dan nezavisnosti nije dan jedne partije i jedne vlasti, to je dan u kojem se ne smije slaviti bilo čija pobjeda nad bilo kim, već odgovornost svih nas pred Crnom Gorom, poručio je ministar odbrane Dragan Krapović.

On je svim građanima Crne Gore uputio čestitke povodom Dana nezavisnosti, dana kada je prije 20 godina obnovljena nezavisnost Crne Gore.

"Godinama su nas ubjeđivali da bez njih, bivše vlasti, nema Crne Gore. Da je svaka kritika vlasti napad na državu. Da je svaka promjena opasnost. Da je svako ko drugačije misli manje vrijedan, manje odan i manje pozvan da služi svojoj zemlji. A onda je vrijeme pokazalo ono što je narod odavno osjećao, nije Crna Gora zavisila od njih. Oni su zavisili od zarobljene Crne Gore. Danas Crna Gora korača slobodnije. Vlast je smjenjiva. Birač je slobodniji. Institucije se, teško ali odlučno, vraćaju svojoj pravoj ulozi. Bezbjednosni sektor više ne smije biti ničiji politički štit, već bedem države pred organizovanim kriminalom, korupcijom i svakim pokušajem da se javni interes potčini privatnom i ličnom", naveo je on.

"Mi, građani Crne Gore ne možemo govoriti o pravednoj državi u kojoj su pošteni ljudi ćutali, a privilegovani odlučivali, jer Dan nezavisnosti nije dan jedne partije, jedne vlasti, jedne generacije, niti jednog procenta", dodao je Krapović.

Ministar odbrane je istakao da je Dan nezavisnosti dan države.

"Dan naše zajedničke kuće. Dan u kojem se ne smije slaviti bilo čija pobjeda nad bilo kim, već odgovornost svih nas pred Crnom Gorom. Nezavisnost ima smisla samo ako je pravedna prema svakom čovjeku. Ako jednako pripada i onome ko je 2006. glasao za nezavisnost, i onome ko je glasao za zajedničku državu, jer su i jedni i drugi građani Crne Gore, jer i jedni i drugi imaju pravo da je vole, grade, predstavljaju i brane. Resor odbrane na tom polju ima značajnu ulogu i zato ćemo nastaviti da na unutrašnjem planu doprinosimo dodatnom jačanju institucionalnog okvira i intenzivnog reformskog procesa kako bi Crnu Goru učinili spremnom za članstvo u evropsku porodicu kojoj smo oduvijek pripadali.Posebno danas, sa ponosom i poštovanjem, mislimo na Vojsku Crne Gore, na sve naše vojnike, podoficire, oficire i civilna lica u službi odbrane, koji svakodnevno, tiho, dostojanstveno i časno čuvaju bezbjednost naše države i koristim priliku da im poželim srećan povratak svojim porodicama i da nastave dostojno da predstavljaju svoju državu", stoji u Krapovićevoj čestitki.

On je istakao da će Vojska Crne Gore ostati ključni stub odbrane teritorijalnog integriteta i suvereniteta države i oslonac civilnom sektoru u situacijama koje to od nas iziskuju.

"Dodatno, učešćem u međunarodnim misijama, operacijama i aktivnostima, kontinuirano ćemo opravdavati status pouzdanog NATO saveznika i faktora regionalne stabilnosti. Jer, Vojska Crne Gore nije vojska nijedne partije, nijedne politike i nijednog pojedinca. Ona je vojska države, naroda, Ustava i slobode. Ona je simbol suvereniteta, bezbjednosti i ozbiljnosti jedne nezavisne zemlje. Zato je naša obaveza da jačamo Vojsku Crne Gore kao profesionalnu, modernu, dostojanstvenu i evropsku instituciju, oslobođenu od bilo kakvih partijskih pritisaka, ličnih interesa i naslijeđenih slabosti", naglasio je on.

Pred nama je velika obaveza, dodao je Krapović, obaveza naše generacije da Dan nezavisnosti vratimo tamo gdje mu je mjesto, da je vratimo građanima, institucijama, Vojsci, zastavi i budućnosti.

"Nastavićemo da osnažujemo nacionalne sposobnosti kroz započeti proces intenzivne modernizacije odbrambenog sektora i unapređenja standarda zaposlenih u Vojsci. Naša vizija je jasna, udruženim snagama Crnu Goru u potpunosti učiniti državom koja baštini vrijednosti zajedništva, tolerancije i uzajamnog poštovanja svih njenih građana. Zato, u ime Ministarstva odbrane i u svoje ime svim građankama i građanima Crne Gore, zaposlenim u Ministarstvu odbrane i Vojsci Crne Gore, želim srećan Dan nezavisnosti sa posebnom porukom koju želim da uputim našoj djeci. Budite ponosni sinovi i kćeri svoje otadžbine, čuvajte svoje korijene, jezik i tradiciju, sve ono što nas je održalo kroz vjekove. Nosite Crnu Goru u srcu gdje god da vas život odvede i neka svaki vaš uspjeh bude na ponos vašoj porodici i vašoj državi. Kojim god putem sjutra krenuli i koji god poziv odabrali, obavljajte ga časno, dostojanstveno i odgovorno, služeći svom narodu i budućnosti naše zemlje, naše Crne Gore. Živjela Crna Gora!", zaključio je Krapović.

Šćepanović: Crna Gora je kroz vjekove bila svetionik slobode

Direktor Uprave policije Lazar Šćepanović uputio je čestitke građanima povodom 20 godina od obnove nezavisnosti Crne Gore.

"Crna Gora nije samo simbol slobode – ona je kroz vjekove bila njen svetionik, zvijezda vodilja i iskra otpora koja je obasjavala i najteža vremena. Oduvijek je Crna Gora znala da sačuva ono što je najvrednije – pravo čovjeka da slobodno živi, čast i dostojanstvo", naveo je on.

Šćepanović je kazao da je mnoge borbe naš narod vodio da bi sačuvao svoju državu, ime i trajanje, a pred nama su i nove obaveze i izazovi – da sa istom odlučnošću čuvamo mir, stabilnost, pravdu i bezbjednost svih naših građana.

"Borba koju sada vodimo nije samo za nas već zalog za budućnost, za našu djecu i buduće generacije, za njihovo bezbjednije odrastanje i pravednije društvo. Uprava policije će, u vremenu koje je pred nama, ostati snažno posvećena zaštiti ustavnog poretka Crne Gore, sigurnosti svih građana i očuvanju mira i stabilnosti naše države. Uvjeren da ćemo zajedničkim snagama nastaviti da gradimo sigurniju, bezbjedniju i pravedniju budućnost za sve građane, čestitam vam 21.maj, Dan nezavisnosti Crne Gore, i veliki jubilej – 20 godina od obnove nezavisnosti", zaključio je Šćepanović.

Ćulafić: Zajedno da dovedemo proces pristupanja EU do kraja

Ministar ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera Damjan Ćulafić,uputio je čestitku povodom 21. maja – Dana nezavisnosti Crne Gore, svim građanima, uz želju da država nastavi da se razvija na temeljima zajedništva, odgovornosti, mira i poštovanja prema čovjeku i prirodi.

„Ova godina je posebna i jer obilježavamo, osim ovog, i još jedan značajan jubilej - trideset pet godina od proglašenja Crne Gore ekološkom državom“, istakao je Ćulafić.

On je naglasio da razvoj države danas više nego ikada mora biti usmjeren ne samo na ekonomski napredak, već i na odgovoran odnos prema prirodnim resursima.

„Važno je kako se odnosimo prema našim rijekama i šumama, gdje odlažemo otpad, koliko vremena provodimo u prirodi i da li umijemo da čujemo poruke koje nam ona šalje, jer očuvanje životne sredine, koliko god puta to ponovljeno, je zajednička odgovornost svih nas“, poručio je Ćulafić.

Govoreći o evropskom putu Crne Gore, ministar je kazao da je država ostvarila značajan napredak i da se nalazi nadomak završne faze pregovaračkog procesa.

„Kao što smo se mnogo puta kroz istoriju okupljali oko zajedničkih ciljeva, vjerujem da ćemo se ujediniti i oko ovog, evropskog cilja. Zajedno možemo dovesti proces do kraja i sa ponosom, kao suverena i ekološka država, postati punopravna članica evropske porodice naroda“, kazao je ministar.

„U ime Ministarstva ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera i u svoje lično ime, svim građankama i građanima još jednom čestitam 21. maj –Dan nezavisnosti Crne Gore“, poručio je Ćulafić.

Borovinić Bojović: Nastaviti evropski put Crne Gore

Predsjednica Skupštine Glavnog grada Jelena Borovinić Bojović čestitala je 21. maj - Dan nezavisnosti Crne Gore svim građanima, uz želju da nas ovaj datum podsjeti na vrijednosti zajedništva, međusobnog poštovanja i odgovornosti prema budućnosti naše države i svih njenih građanki i građana.

"Danas, kada se Crna Gora nalazi u važnoj fazi svog evropskog puta, više nego ikada potrebno nam je razumijevanje, dijalog i zajednički rad oko pitanja koja određuju budućnost generacija koje dolaze. Naša snaga je u sposobnosti da, uprkos razlikama, gradimo društvo jednakih šansi, snažnih institucija i stabilne evropske perspektive. Crna Gora je oduvijek pripadala evropskom kulturnom i vrijednosnom prostoru, i vjerujem da upravo zajedništvom, odgovornošću i posvećenošću opštem dobru možemo ostvariti viziju moderne, prosperitetne i evropske Crne Gore", navela je Borovinić Bojović u čestitki.

Ona je istakla da ponosno svjedočimo činjenici da je gotovo izvjesno da naša država ima priliku da bude prva naredna članica Evropske unije.

"Što je uspjeh koji prevazilazi političke razlike i predstavlja zajedničku odgovornost svih društvenih aktera. Zato je važno da evropski put nastavimo u duhu dijaloga, međusobnog uvažavanja i zajedničke posvećenosti interesima države i svih naših građana i građanki. Neka nas Dan nezavisnosti Crne Gore podsjeti da su sloboda, dostojanstvo, solidarnost i zajednička odgovornost temelji na kojima gradimo sigurnu i evropsku budućnost za sve građane i građanke", poručila je ona.

Klinički centar: Ovaj važan jubilej svi da proslavimo dostojanstveno

Klinički centar Crne Gore čestitao je Dan nezavisnosti Cgrađanima.

"Povodom dvadeset godina od obnove nezavisnosti, želimo da ovaj važan jubilej svi proslavimo dostojanstveno, u dobrom zdravlju i vedrom raspoloženju. Ovo je prilika da se svi osvrnemo na postignuto, zahvalimo svima koji su doprinijeli jačanju crnogorskog zdravstvenog sistema i društva u cjelini i s optimizmom gledamo u budućnost koju gradimo zajedno. Neka nas ljubav prema domovini, zajedništvo i međusobno poštovanje i dalje vode ka napretku i boljem životu svih građana Crne Gore. U čast jubileja, 20 godina od obnove nezavisnosti, menadžment KCCG će u ponedjeljak, 25. maja, u Zavodu za transfuziju krvi donirati dragocjenu tečnost. Srećan Dan nezavisnosti!", navodi se u čestitki.

SEP: Našu zemlju i njenu postojanost niko ne može osporiti

Stranka evropskog progresa česitala je građanima, kako su kazali, najveći praznik u novijoj crnogorskoj istoriji.

"Danas je veliki dan za Crnu Goru, državu hiljadugodišnjeg trajanja, najuzvišeniju iskru oko koje se okupljamo. Našu zemlju i njenu postojanost niko ne može osporiti, dok je njenih građana na sve četiri strane svijeta, u njenim granicama i u njenoj dijaspori. Cijele dvije decenije od obnove nezavisnosti, ali i praznično zajedništvo koje osjećamo svih ovih dana – podstiču nas da živimo složno, da stvaramo i gradimo, ostavljajući razlike po strani, a radeći u korist evropske budućnosti našeg društva. Srećan nam Dan nezavisnosti", navodi se u čestitki.

Dukaj: Da odlučno gradimo državu jakih institucija

Dvadeset godina obnovljene nezavisnosti nije samo jubilej - to je potvrda trajnosti naše državne volje, snage našeg zajedništva i odgovornosti prema budućim generacijama, poručio je ministar javne uprave Maraš Dukaj u čestitki povodom Dana nezavisnosti.

On je kazao da nas Dan nezavisnosti podsjeća da se sloboda ne podrazumijeva - ona se čuva znanjem, radom, dostojanstvom i vjerom u svoju državu.

"Naša obaveza danas nije samo da slavimo ono što smo ostvarili, već da odlučno gradimo državu jakih institucija, pravde, odgovornosti i povjerenja. Snažna država nastaje onda kada svaki pojedinac osjeća da pripada, da je poštovan i da svojim radom doprinosi zajedničkom napretku. Zato nastavljamo da gradimo moderan, efikasan i transparentan sistem javne uprave - upravu koja služi građanima i koja je oslonac evropske budućnosti Crne Gore", naveo je on.

Strateški cilj ostaje jasan, kaže Dukaj.

"Crna Gora kao punopravna članica Evropske unije, uređena država stabilnih institucija i društvo koje mladima daje razlog da svoju budućnost grade upravo ovdje. Uvjeren sam da ćemo zajedničkim radom, odgovornim djelovanjem i nepokolebljivom vjerom u vrijednosti slobode, demokratije i solidarnosti nastaviti da jačamo našu državu i stvaramo prosperitetnu budućnost za sve građane. U ime Ministarstva javne uprave i u svoje lično ime, upućujem vam iskrene čestitke povodom Dana nezavisnosti Crne Gore", stoji u čestitki.

Petković: Domovina se brani ljepotom

Andrija Petković, predsjednik Bokeškog foruma, čestitao je Dan nezavisnosti i poručio da se "domovina brani ljepotom".

"U nekim davnim čitankama, između ostalog, stoji i predivna pjesma Ljubivoja Ršumovića u kojoj se kaže: 'Domovina se brani ljepotom, i čašću, i znanjem, domovina se brani životom i lijepim vaspitanjem.' Te čitanke odavno nema u programima obrazovanja. Ni vaspitanje, ni znanje nijesu na naročitom nivou, a i neke davne zakletve su zaboravljene", naveo je on.

Petković je kazao da na današnji, dvadeseti rođendan naše domovine Crne Gore, nije naodmet podsjetiti da se u susret 21. maju 2006. godine govorilo o državi zasnovanoj na vladavini prava, jednakosti, građanskoj i slobodnoj Crnoj Gori.

"I to je brzo zaboravljeno — i od tadašnjih i od sadašnjih nosilaca političke moći. Promijenile su se, kako narodna umotvorina kaže, samo svinje, a korito je ostalo isto. Ipak, moramo vjerovati da će Crna Gora, kakva je bila u viziji svih časnih i iskrenih ljudi — građanska Crna Gora koja štiti dostojanstvo svakog čovjeka — na kraju ipak biti mjera svih stvari. Sa takvom nadom, svim građankama i građanima Crne Gore, u ime Bokeškog Foruma i u svoje ime, želim srećnu dvadesetogodišnjicu obnavljanja crnogorske državnosti. Ako smo sve drugo zaboravili, ne zaboravimo da se domovina uvijek brani ljepotom", zaključio je on.

Camaj: Albanski narod dao značajan i prepoznatljiv doprinos obnovi nezavisnosti

Potpredsjednik Skupštine Crne Gore Nikola Camaj čestitao je 21. maj – Dan nezavisnosti Crne Gore, ističući da ovaj jubilej, 20 godina od obnove nezavisnosti, predstavlja podsjetnik na jedinstvo, odlučnost i demokratsku volju građana.

On je naglasio da je ovaj proces bio izraz zajedničke volje i odgovornosti svih građana, te da je albanski narod dao značajan i prepoznatljiv doprinos obnovi nezavisnosti, potvrđujući svoju posvećenost multietničkom skladu, građanskim vrijednostima i evropskom putu Crne Gore.

Camaj je ukazao da je u protekle dvije decenije ostvaren značajan napredak, ali i da pred društvom ostaju obaveze daljeg jačanja institucija, vladavine prava i ekonomskog razvoja, uz očuvanje međusobnog povjerenja i ravnopravnosti svih naroda.

On je poručio da je dužnost svih da čuvaju i unapređuju tekovine nezavisnosti, gradeći stabilno i pravedno društvo za buduće generacije.

Uz čestitku, poželio je svim građanima Crne Gore mir, prosperitet i uspjeh. Srećan 21. maj – Dan nezavisnosti Crne Gore!

Perić: Crna Gora zajednički dom svih njenih građana

Svim građanima Crne Gore 21. maj – Dan nezavisnosti Crne Gore čestitao je Srđan Perić, lider pokreta Preokret.

"Dvadeset godina od obnove nezavisnosti, odnosno obnove međunarodno-pravnog subjektiviteta, jubilej je koji nas upućuje na značajnu prekretnicu u savremenoj istoriji naše države. Važno je podsjetiti da su na referendumu održanom 21. maja 2006. godine i oni koji su glasali „DA“ i oni koji su glasali „NE“, svojim učešćem omogućili da referendum bude validan. Prepoznavanje te činjenice temelj je na kojem se mora graditi kultura dijaloga i međusobnog uvažavanja", naveo je on u čestitki.

Perić je podsjetio da je istovremeno svaka godišnjica i obaveza da sagledamo ono što je urađeno, kako bismo prepoznali šta treba unaprijediti, koje probleme moramo prevazići, ali i ono što je propušteno, jer je upravo to put ka održivoj zajednici koja uči iz sopstvenog iskustva.

"Dan nezavisnosti podsjetnik je da je Crna Gora zajednički dom svih njenih građana, koji imaju pravo da zahtijevaju odgovornost, uvažavanje i stalan rad na boljem društvu. U ime Pokreta Preokret i u svoje lično ime, još jednom svim građankama i građanima čestitam 21. maj – Dan nezavisnosti Crne Gore", zaključio je Perić.

CGO: Voljeti Crnu Goru znači čuvati jedni druge

To su poručili iz Centra za građansko obrazovanje (CGO)

"Crna Gora je zemlja kojoj i nebo pripada drugačije. Pod ovim plavim nebom, među ovim planinama i uz ovo more, postoji ljepota koja zaslužuje trajanje. Ali nijedna ljepota ne opstaje sama - ona traži ljude koji će je nositi, oplemenjivati i voljeti. Naša je obaveza da njegujemo svoje korijene i brinemo o svojoj, u malenosti velikoj, Crnoj Gori, podignutoj na kršu, muci i znoju generacija koje nijesu pristajale na poniženje ni pokoravanje. Zato ne smijemo zaboraviti da se sloboda i nezavisnost ne podrazumijevaju niti nasljeđuju kao trajna sigurnost, već čuvaju odgovornošću, solidarnošću i svakodnevnom brigom za zajedničko dobro", navodi se u saopštenju CGO-a.

Oni poručuju da voljeti Crnu Goru znači čuvati jedni druge.

"To znači da se ne pitamo ko je koje vjere, nacije ili porijekla, jer Crna Gora nije zbir naših razlika, već zajednica naših različitosti. Ona pripada svim dobronamjernim i slobodnomislećim ljudima, onima koji znaju i da pohvale i da kritikuju, jer svojoj zemlji žele dobro. Neka nam naredni jubilej dođe bez potrebe za velikim riječima i posebnim nadahnućem - u Crnoj Gori koja je uređena, pravedna i sigurna država, u kojoj se dostojanstven život podrazumijeva, a radost ne doživljava kao izuzetak. Neka to bude Crna Gora koju niko neće osporavati, u kojoj ćemo vjerovati jedni drugima, svojim institucijama i svojoj budućnosti, a ono što nas povezuje biti snažnije od onoga što nas dijeli", zaključuje se u čestitki.

Šimun: Podsjetnik na vrijednosti zajedništva, odgovornosti i istrajnosti

Povodom 20. godišnjice obnove nezavisnosti Crne Gore, Ministarstvo zdravlja uputilo je iskrene čestitke svim građanima, uz poštovanje, kako navode, prema istorijskoj odluci kojom je potvrđena demokratska volja za obnovom crnogorske državnosti.

Ovaj značajan jubilej prilika je da dodatno učvrstimo opredjeljenje ka izgradnji savremene, odgovorne i solidarne države, u kojoj su zdravlje i kvalitet života građana među najvažnijim društvenim prioritetima, rečeno iz Ministarstva zdravlja

Tim povodom i ministar zdravlja Vojislav Šimun uputio je srdačnu čestitku svim građanima Crne Gore.

„Povodom Dana nezavisnosti, svim građankama i građanima Crne Gore upućujem iskrene čestitke, uz želju da ovaj veliki jubilej bude podsjetnik na vrijednosti zajedništva, odgovornosti i istrajnosti na kojima gradimo našu državu. Vođeni uvjerenjem da je zdravlje najvredniji resurs svakog društva, nastavićemo da posvećeno radimo na daljem unapređenju zdravstvenog sistema, sa jasnim ciljem da svakom građaninu obezbijedimo kvalitetnu, dostupnu i efikasnu zdravstvenu zaštitu. Ulaganje u zdravlje ljudi ostaje jedno od naših najvažnijih opredjeljenja i temelj ukupnog društvenog napretka”, poručio je Šimun.

Povodom obilježavanja ovog značajnog jubileja, zdravstvene ustanove širom Crne Gore organizuju brojne preventivne i edukativne aktivnosti, potvrđujući na simboličan i sadržajan način posvećenost zdravstvenog sistema očuvanju i unapređenju zdravlja stanovništva.

GI 21. maj: Pred nama su odlučujuće godine na putu u u EU

Građanska inicijativa “21. Maj” čestitala je građanima Crne Gore Dan nezavisnosti sa porukom da naša država i naše društvo mogu biti bolji samo ako građani kritički i razumno misle, vrijedno i stvaralački rade, objedinjeno i humano djeluju, svakodnevno se obrazuju i ne prihvataju da budu opiljci nacionalističkih i provincijalnih politika, podanici političkih partija i beskičmena pastva vjerskih zajednica.

"Pred nama su odlučujuće godine na putu u Evropsku Uniju i zato je patriotska svaka društvena akcija koja će se založiti za integralističku državnu politiku i odgovorno političko vođstvo koje je spremno da se nesebično posveti budućnosti i dobrobiti građanske, pravedne, demokratske, solidarne i sekularne Crne Gore", navodi se u čestitki.

Gutić: Da pitanja od državnog interesa budu iznad svih podjela

Ministar socijalnog staranja, brige o porodici i demografije Damir Gutić čestitao je svim građanima Crne Gore i dijaspori 21. maj - Dan nezavisnosti, uz uvjerenje da obilježavanje dvije decenije obnovljene nezavisnosti predstavlja priliku da još snažnije potvrdimo našu opredijeljenost ka evropskoj, demokratskoj i građanskoj Crnoj Gori.

"Dvadeset godina od obnove nezavisnosti potvrđuje da je Crna Gora umjela da sačuva mir, multietnički sklad i stabilnost, uprkos brojnim izazovima i vremenima političkih i društvenih promjena. Danas imamo obavezu da dodatno učvrstimo povjerenje među građanima i gradimo društvo zasnovano na odgovornosti, dijalogu i zajedničkoj viziji budućnosti", naveo je on u čestitki.

Gutić je kazao da vjeruje da je evropski put Crne Gore prirodan nastavak vrijednosti koje su građani podržali obnovom nezavisnosti, kao i da su jedinstvo i politička stabilnost ključni preduslovi za dalji razvoj naše države.

"Crna Gora može napredovati samo kao država svih njenih građana, okrenuta evropskim vrijednostima, međusobnom uvažavanju i jačanju institucija. Upravo zato je važno da pitanja od državnog interesa budu iznad svih podjela i da zajednički radimo na stvaranju sigurnije i prosperitetnije budućnosti za generacije koje dolaze. U duhu zajedništva i odgovornosti prema državi koju zajedno gradimo, još jednom vam čestitam Dan nezavisnosti, uz želju da Crna Gora nastavi putem stabilnosti, napretka i punopravnog članstva u Evropskoj uniji", zaključio je u saopštenju.

Bogdanović: Neka praznik Crne Gore bude dan duboke državne sloge

Nezavisnost nije završena onog dana kada je obnovljena. Ona se potvrđuje svakog dana, u snazi zakona, u slobodi čovjeka da živi bez straha, u sigurnosti da država nikome nije plijen i ničija privatna svojina.

To je kazao Boris Bogdanović, predsjednik Kluba poslanika i generalni sekretar Demokrata, u čestitki povodom Dana nezavisnosti.

"Dan nezavisnosti ne smije biti dan nadglasavanja, kako to trodecenijska klika ćeli predstaviti. To je dan kada je Crna Gora, pred istorijom i pred sobom, preuzela odgovornost da sama nosi svoje ime, svoje granice, svoju slobodu i svoju sudbinu. Zato je ovo praznik koji ne smije biti tijesan ni za jednog njenog čovjeka. On pripada i onima koji su tada vjerovali da je samostalna Crna Gora prirodni put njenog dostojanstva, i onima koji su iskreno mislili da je zajednička država bolji okvir za njen mir i njenu budućnost. Jer ozbiljne države ne dijele svoju djecu po tome kako su glasala u jednom istorijskom času. One ih okupljaju po tome koliko su spremna da je vole, poštuju, grade i brane", naveo je on.

Crna Gora je, kako je kazao Bogdanović, preživjela vjekove ne zato što su u njoj svi mislili isto, nego zato što je u presudnim časovima umjela da bude veća od svojih razlika.

"Nije je održala jednoglasnost. Održala ju je svijest da ima vrijednosti koje ne smiju pasti ni kad se ljudi spore oko puteva kojima treba ići", istakao je on.

Bogdanović je poručio da je država zaista svoja tek kada nijedan pojedinac nije veći od nje.

"Kada nijedna njena kuća nije jača od pravde. Kada nijedna grupa nije moćnija od zakona. Kada nijedan građanin ne mora da spušta pogled pred silom, nepravdom ili partijom. Zato ljubav prema Crnoj Gori nije u banci, u ničijoj kući, u privatnoj firmi. Ona je u mjeri. U radu. U poštenju. U spremnosti da se javno dobro čuva kao svetinja, a ne kao plijen. Neka zato praznik Crne Gore bude dan duboke državne sloge. Dan kada ćemo se sjetiti da se domovina ne voli tako što se prisvaja, nego tako što se voli sa poštovanjem. Da sloboda nije pravo jačega, nego pravo svakog njenog građanina. Da suverenitet nije riječ za govornicu, nego obaveza pred svakim čovjekom koji želi da živi u uređenoj, mirnoj i uspravnoj zemlji. Srećan Dan nezavisnosti svim građankama i građanima Crne Gore", zaključio je on.

Ibrahimović: VIdimo se u Evropskoj uniji

Potpredsjednik Vlade Crne Gore i ministar vanjskih poslova Ervin Ibrahimović uputio je čestitku povodom 21. maja – Dana nezavisnosti svim građanima Crne Gore i dijaspori, ističući značaj jubileja – 20 godina od obnove nezavisnosti.

Ibrahimović je poručio da ovaj jubilej nije samo podsjećanje na istorijsku odluku jedne generacije, već i prilika da se oda priznanje svima koji su vjerovali u slobodnu, građansku, dostojanstvenu i evropsku Crnu Goru.

„Naša nezavisnost nije bila cilj sama po sebi – ona je bila početak puta izgradnje države zasnovane na miru, multietničkom skladu, demokratiji i odgovornosti prema svakom čovjeku“, naveo je Ibrahimović.

Govoreći o postignutim rezultatima, istakao je da je Crna Gora danas međunarodno prepoznata i pouzdana saveznica, članica NATO-a i država koja odlučno ide ka punopravnom članstvu u Evropskoj uniji.

Kako je kazao, postoji razlog za ponos, ali i obaveza da se Crna Gora još snažnije gradi kao građanska, prosperitetna i evropska država.

„Naša evropska budućnost nije samo politički cilj – ona je prirodan izraz vrijednosti koje dijelimo i društva kojem težimo, države kakvu smo sanjali obnavljajući joj nezavisnost: pravednije i sigurnije za sve građanke i građane, bez obzira na njihovo opredjeljenje tog 21. maja. U duhu zajedništva i vjere u Crnu Goru, čestitam vam Dan nezavisnosti – da nas naredne godine povezuju još snažnije, u jedinstvu, dostojanstvu i zajedničkom napretku. Vidimo se u Evropskoj uniji“, zaključio je Ibrahimović.

Bečić: Najveći patriotizam danas je boriti se za Crnu Goru u kojoj niko neće biti iznad države i iznad zakona

Crna Gora je vječna onoliko koliko je slobodna, pravedna i čista, poručio je potpredsjednik Vlade za bezbjednost, odbranu, borbu protiv kriminala i unutrašnju politiku Aleksa Bečić i dodao da je najveći patriotizam danas boriti se za Crnu Goru u kojoj niko neće biti iznad države i iznad zakona.

"Dvadeset godina Crna Gora vodi jednu istu borbu, da sačuva smisao svoje nezavisnosti od onih koji su htjeli da privatizuju i državu i njene datume. Da građani, umjesto države, slave partije. Umjesto institucija, klanove. Umjesto čestitosti, privilegovane pojedince koji su živjeli kao da je Crna Gora njihovo nasljedstvo, a ne zajednička kuća svih njenih građana. Htjeli su da svaki praznik ne bude praznik slobodnih ljudi, nego monopol jedne političke strukture. Da nezavisnost ne znači slobodnu i pravednu državu, već njihovu nedodirljivu zonu moći bez kontrole, bez odgovornosti i bez pravde. Da se pod zastavom Crne Gore kriju šverc, korupcija, progoni i veze sa organizovanim kriminalom. Da patriotizam služi kao dimna zavjesa iza koje će nestajati fabrike, milioni i budućnost čitavih generacija", naveo je Bečić u čestitki.

Ali nijesu uspjeli, dodao je on, jer Crna Gora nije ničije vlasništvo.

"Nije ni privatna država, ni privatni datum. Ona pripada svakom čovjeku koji je voli pošteno, časno i iskreno, bez obzira na političko, nacionalno ili bilo koje drugo opredjeljenje. Pripada svakom građaninu koji poštuje njene zakone, njene institucije i njenu slobodu. Zato danas moramo jasno reći, Crna Gora je počela istinski da vraća svoje dostojanstvo onda kada je krenula da se oslobađa od onih koji su je zarobili. Kada je država počela da se vraća narodu. Kada su institucije počele da služe građanima, a ne privilegovanim pojedincima i kriminalnim strukturama. Kada je borba protiv mafije i korupcije postala pitanje časti države, a ne političkog marketinga", stoji u Bečićevoj čestitki.

Nema nezavisne države tamo gdje je kriminal upravljao institucijama, ističe potpredsjednik Vlade.

"Gdje su klanovi bili jači od zakona, a dijeljenje i svađanje ljudi obrazac funkcionisanja. I zato je najveći patriotizam danas boriti se za Crnu Goru u kojoj niko neće biti iznad države i iznad zakona. A posebno da se više nikada ne ponovi vrijeme u kojem su građani dijeljeni na podobne i nepodobne. Vrijeme u kojem se izgovaralo da oni koji su glasali za državnu zajednicu ne smiju predstavljati Crnu Goru u diplomatiji i institucijama svoje zemlje. To nije bila snaga nezavisne Crne Gore. To je bila slabost onih koji nijesu razumjeli da država nije partijski plijen, već zajednička kuća svih njenih građana", navodi on.

Zato neka Dan nezavisnisti bude zavjet dostojanstva i demokratske zrelosti, poručuje Bečić.

"Zavjet da Crna Gora više nikada neće biti talac bilo koje partije, porodice, ideologije ili kriminalnog klana. I da će je predstavljati najbolji među nama, a ne najpodobniji. Pokazali smo da nezavisnost ne pripada nikome pojedinačno. Ne pripada ni 55, ni 45% njenog stanovništva. Ona pripada Crnoj Gori i svakom njenom čovjeku koji je čini ovakvom kakva ona jeste. Najljepšom državom na svijetu. Jer Crna Gora je vječna onoliko koliko je slobodna, pravedna i čista. Živjela naša majka, jedina otadžbina, kolijevka i grob. Da je vječna uspravna, dostojanstvena i evropska Crna Gora! Srećan Dan nezavisnosti!", zaključio je on.

Nimanbegu: 21. maj odredio savremeni identitet Crne Gore

Predsjednik Opštine Ulcinj Genci Nimanbegu kazao je da 21.maj nije samo istorijski datum, već da predstavlja ključni politički i društveni trenutak koji je odredio institucionalni razvoj i savremeni identitet Crne Gore. Odluka iz 2006. godine otvorila je put izgradnji nezavisnih politika, jačanju međunarodnog subjektiviteta i usmjeravanju razvoja u skladu sa zapadnim demokratskim standardima, kazao je on u čestitki upućenoj građanima povodom Dana nezavisnosti.

"Prije dvadeset godina, putem demokratskog referenduma – uz posebne uslove i visoki prag od 55% za njegovu validnost – građani su se jasno opredijelili za državnu nezavisnost. Ovom istorijskom odlukom utvrđen je put Crne Gore ka punoj samostalnosti, označavajući jedan od završnih činova raspada bivše Jugoslavije i izgradnju građanske države, usmjerene ka euroatlantskim integracijama", naveo je Nimanbegu.

Nakon dvije decenije nezavisnosti, dodao je on, neophodno je da se ovaj jubilej ne posmatra samo simbolično, već i kao prilika za realno sagledavanje političkih, ekonomskih i institucionalnih kretanja.

"Ostvareni su značajni rezultati, ali izazovi ostaju izraženi – posebno u oblasti ekonomskog razvoja, funkcionalnosti institucija i povjerenja građana u sistem. Članstvo u NATO-u 2017. godine predstavlja jedno od najvažnijih strateških dostignuća, garantujući stabilnost i dugoročnu sigurnost države. Istovremeno, integracija u Evropsku Uniju ostaje ključni državni cilj, iako dinamika reformi nije uvijek bila u skladu sa očekivanjima građana i međunarodnih partnera. U tom pravcu, od suštinskog je značaja jačanje vladavine prava, obezbjeđivanje stvarne nezavisnosti institucija, beskompromisna borba protiv korupcije i organizovanog kriminala, kao i unapređenje ljudskih prava. Demokratska država ne može funkcionisati bez pouzdanih institucija i stvarne ravnopravnosti svih njenih građana", kazao je Nimanbegu.

Posebno je istakao ulogu manjinskih naroda u državotvornim procesima Crne Gore.

"Albanci u Crnoj Gori dali su odlučujući doprinos procesu obnove nezavisnosti, kao jedni od najčvršćih podržavalaca euroatlantske orijentacije i koncepta multietničke, demokratske i inkluzivne države. Taj doprinos nije samo istorijski, već je i danas prisutan kroz aktivno učešće u razvoju društva. Ipak, i dalje postoje otvorena pitanja koja zahtijevaju ozbiljniji institucionalni pristup – posebno u oblasti ravnomjernog regionalnog razvoja, proporcionalne zastupljenosti, stvarne decentralizacije i unapređenja ekonomskih i socijalnih uslova života građana. Odlazak mladih, razvojne nejednakosti i životni standard ostaju izazovi koji zahtijevaju konkretne i dugoročne politike. Kao politički predstavnici, ostajemo posvećeni jačanju demokratskih institucija, očuvanju međuetničkog sklada i unapređenju integracionih procesa Crne Gore. Politička odgovornost danas se ne mjeri riječima, već konkretnim rezultatima u poboljšanju života građana", zaključio je Nimanbegu.

OEBS: Crna Gora pokazala posvećenost miru i demokratskim vrijednostima

Crna Gora je, tokom protekle dvije decenije, ostvarila važne prekretnice u svom razvoju, pokazujući posvećenost miru, demokratskim vrijednostima i zajedničkoj viziji za budućnost, saopšteno je iz Misije OEBS-a.

Oni su, povodom 20. godišnjice obnovljene nezavisnosti Crne Gore, čestitali narodu Crne Gore.

Kako su naveli, slobodno izražena volja građana Crne Gore 2006. godine bila je vođena snažnim duhom mira, demokratskih vrijednosti, političkog liderstva i građanske odgovornosti.

„Tokom protekle dvije decenije, Crna Gora je ostvarila važne prekretnice u svom razvoju, pokazujući posvećenost miru, demokratskim vrijednostima i zajedničkoj viziji za budućnost“, kaže se u saopštenju.

Navodi se da ova godišnjica predstavlja priliku da se proslave dostignuća Crne Gore i njenih građana, kao i napredak postignut u jačanju demokratskih institucija, prosperiteta i međunarodnog partnerstva.

„Kako se Misija OEBS-a približava obilježavanju sopstvene 20. godišnjice 29. juna, ponosni smo što stojimo uz institucije i građane Crne Gore u podršci kontinuiranoj posvećenosti zemlje demokratskom razvoju i inkluzivnom napretku“, navodi se u saopštenju.

Iz Misije su naveli da ostaju posvećen partner Crnoj Gori i njenim građanima dok zemlja nastavlja da sa samopouzdanjem i vizijom gradi svoju budućnost.

„Neka ova važna godišnjica inspiriše ponos na sve što je Crna Gora postigla i povjerenje u budućnost koja je pred nama“, zaključuje se u saopštenju.

AMU: Unaprijediti vrijednosti na kojima počiva savremeno demokratsko društvo

Obilježavanje dvije decenije od obnove nezavisnosti predstavlja priliku za podsjećanje na jedan od najznačajnijih datuma savremene crnogorske istorije. Ovaj jubilej istovremeno potvrđuje značaj očuvanja i unapređenja vrijednosti na kojima počiva savremeno demokratsko društvo – dijaloga, tolerancije, međusobnog poštovanja, odgovornosti i solidarnosti.

To je saopšteno u čestitki povodom Dana nezavisnosti Agencija za audiovizuelne medijske usluge (AMU),

"AMU će i u narednom periodu nastaviti da, u okviru svojih nadležnosti, doprinosi jačanju profesionalnih standarda, medijskog pluralizma i informisanog i odgovornog javnog prostora. Srećan Dan nezavisnosti!", navodi se u čestitki.

Nurković: Manjebrojni narodi među ključnim nosiocima ideje nezavisne Crne Gore

Kao potpredsjedniku Skupštine Crne Gore iz reda manjebrojnih naroda Mirsad Nurković je kazao da mu predstavlja posebnu kao potpredsjedniku Skupštine Crne Gore iz reda manjebrojnih naroda.

"Time su pokazali visok stepen odgovornosti prema državi koju doživljavaju kao svoju domovinu, ali i trajnu privrženost vrijednostima slobode, antifašizma, mira i zajedništva", naveo je on u svojoj čestitki povodom Dana nezavisnosti.

"Dvadeset godina nakon istorijskog referenduma sa posebnim ponosom ističemo da su manjebrojni narodi bili među ključnim nosiocima ideje nezavisne, građanske i evropske Crne Gore. Njihova podrška obnovi nezavisnosti nije bila samo političko opredjeljenje, već duboko iskazana vjera u državu jednakih prava, međusobnog poštovanja i zajedničke budućnosti", kazao je Nurković, čestitajući praznik svim građanima.

Nurković je istakao da istorijska odluka od 21. maja ostaje trajno svjedočanstvo političke zrelosti građana Crne Gore i potvrda da su različitosti naše najveće bogatstvo, a ne podjele.

"Upravo su zajedništvo, povjerenje i osjećaj pripadnosti državi bili temelj na kojem je obnovljena savremena Crna Gora. Danas, kada obilježavamo veliki jubilej – 20 godina nezavisnosti, obaveza svih nas jeste da dodatno jačamo građanski karakter države, njene demokratske institucije i evropski put, čuvajući vrijednosti na kojima je obnovljena nezavisnost. Neka nas ovaj datum trajno podsjeća da je slobodna i nezavisna Crna Gora najveća zajednička pobjeda svih njenih građana. Srećan 21. maj – Dan nezavisnosti Crne Gore! DA, za građansku, dostojanstvenu i evropsku Crnu Goru koju volimo!", naveo je potpredsjednik Skupštine.

Matica crnogorska: Suočeni smo s ozbiljnim društvenim i institucionalnim izazovima koji traže dodatnu odgovornost svih društvenih činilaca

Povodom 21. maja, Dana nezavisnosti, Matica crnogorska upućuje iskrene čestitke svim građankama i građanima Crne Gore, kao i našim iseljenicima širom svijeta, uz želju da ovaj veliki državni jubilej obilježimo dostojanstveno, svjesni njegove istorijske važnosti i odgovornosti koju nosi za budućnost naše države, saopšteno je iz Matice crnogorske

"Dvadeset godina od obnove nezavisnosti nije samo podsjećanje na veličanstveni referendum 21. maja 2006. godine, već i prilika da sagledamo koliko je taj istorijski čin promijenio političko, kulturno i društveno lice Crne Gore. Referendumsko 'DA' označilo je puni povratak državnog i nacionalnog dostojanstva Crne Gore, potvrđujući njeno pravo da samostalno odlučuje o sopstvenom razvoju i evropskoj budućnosti", ističe se u saopštenju.

Iz Matice crnogorske su dodali da "danas, dvije decenije kasnije, suočeni smo s ozbiljnim društvenim i institucionalnim izazovima koji traže dodatnu odgovornost svih društvenih činilaca".

"Svjedoci smo pokušaja relativizacije temeljnih vrijednosti savremene Crne Gore – njenog građanskog karaktera, antifašističkog nasljeđa, kulturnog identiteta, istorijskog kontinuiteta državnotvornosti, kao i otvorene negacije samobitnosti crnogorskog naroda. Zato jubilej obnove nezavisnosti mora biti više od svečanosti; on mora biti trenutak nacionalne samospoznaje i zahtjev usmjeren za odbranu državnog integriteta i suvereniteta", piše u saopštenju.

Iz Matice crnogorska su kazali da ta institucija ostaje uvjerena da Crna Gora može napredovati samo kao demokratska, građanska i evropska država u kojoj će biti zaštićene Ustavom definisane vrijednosti.

"U vremenu snažnih političkih i identitetskih polarizacija posebno je važno očuvati društvenu koheziju, međusobno poštovanje i vjeru u evropske vrijednosti koje su bile jedan od ključnih motiva obnove nezavisnosti. Naša obaveza prema generacijama koje su stvarale i branile Crnu Goru jeste da sačuvamo njeno dostojanstvo, njene institucije i njenu kulturu, ali i da budućim generacijama ostavimo uređenu, slobodnu i prosperitetnu državu. Upravo zato jubilej dvadeset godina nezavisnosti treba da bude podsticaj novom društvenom dijalogu, obnovi povjerenja u institucije i snažnijem afirmisanju crnogorskog kulturnog i državnog identiteta u evropskom kontekstu", rekli su iz Matice crnogorske.

Poručili su da će Matica crnogorska "dosljedno svojoj misiji, nastaviti da afirmiše vrijednosti na kojima počiva savremena Crna Gora, uvjerena da smo kao društvo zreli da poštujemo sopstvenu istoriju i identitet baziran na tekovinama 21. maja 2006 godine, što je garant prosperitetne budućnosti".

"Srećan Dan nezavisnosti Crne Gore", zaključuje se u saopštenju Matice crnogorske.

Vjerska zajednica Jevreja: Želimo da Crna Gora nastavi svoj put ka prosperitetu i blagostanju

Vjerska zajednica Jevreja saopštila je da je uputila najvišim crnogorskim zvaničnicima i građanima čestitku povodom 20. godišnjice obnove državne nezavisnosti.

"U ime Vrhovnog Rabina Crne Gore Arija Edelkopfa i naše zajednice, upućujemo vama i svim građanima Crne Gore srdačne čestitke povodom velikog jubileja - 20. godišnjice od obnove nezavisnosti", navodi se u čestitki upućenoj crnogorskim zvaničnicima.

Istorijski datum, kako se dodaje, simbolizuje slobodu i napredak i vrijednosti koje duboko poštujemo.

"Želimo da Crna Gora nastavi svoj put ka prosperitetu i blagostanju, ostajući država mira, zajedništva i otvorenih mogućnosti za sve koji u njoj borave i doprinose njenom razvoju", navodi se u čestitki Vjerske zajednice Jevreja Crne Gore.

Mustafić: Potvrda da bošnjački narod bez obzira na sve ono što se dešavalo u prošlosti, gleda ka budućnosti otvoren za saradnju i zajedništvo

Dan nezavisnosti Crne Gore, 21. maj, najvažniji je datum u novijoj istoriji Crne Gore, kada je odlukom građana, demokratskim putem, na referendumu, postavljen temelj njenog demokratskog razvoja i euro-atlanske budućnosti. saopšteno je iz Bošnjačkog vijeće (BV) u Crnoj Gori.

Bošnjačko vijeće u Crnoj Gori ćestitalo je svim građankama i građanima, u zemlji i i dijaspori 21.maj Dana nezavisnosti.

"Dan nezavisnosti Crne Gore, 21. maj, predstavlja najvažniji datum u novijoj istoriji naše države, kada je odlukom građana, demokratskim putem, na referendumu, postavljen temelj njenog demokratskog razvoja i euro-atlanske budućnosti", rekao je predsjednik BV-a Suljo Mustafić.

On je kazao da su prije dvadeset godina, naše čaršije zablistale majskom zorom, plebiscitarno odlučujući da domovini Crnoj Gori, vrate nezavisnost.

"Ta odluka, na koju smo veoma ponosni, bila je potvrda da bošnjački narod, ovdje i u dijaspori, voli i osjeća Crnu Goru kao svoju i da, bez obzira na sve ono što se dešavalo u prošlosti, gleda ka budućnosti otvoren za saradnju i zajedništvo", poručio je Mustafić.

On je ocijenio da se poslije 20 godina od obnove nezavisnosti, može konstatovati da lijep okvir ovog mozaika multietničkog i multikulturnog društva, još nije ispunjen obećanim i očekivanim sadržajima, ali i da bošnjački narod neće posustati.

"Uprkos svim izazovima, ne odustajemo od vrijednosti građanskog društva- slobode, pravde i jednakosti, jer su one dio našeg nacionalnog bića.Crna Gora je naša država, kao i svih drugih koji je vole, poštuju i hoće da daju puni doprinos da je zajedno učinimo uređenijom, snažnijom, životno sigurnijom i prosperitetniom za svakog pojedinca", dodao je Mustafić.

Prema njegovim riječima, primarni cilj bošnjačkog naroda jeste društvo slobode, mira, bezbjednosti , pravde i jednakosti koje poštuje i njeguje kulturne i jezičke razlike, tradiciju i nacionalne identitete svih naroda, kroz institucionalno sprovođenje zvaničnih politika u obrazovanju, kulturi i ravnomjernom razvoju svih opština i regiona.

Mustafić smatra da je potrebno još mnogo raditi na unaprijeđenju društva, kako u društvenoj ekonomskoj i socijalnoj sferi, tako i u izgradnji trajnih mehanizama pune uključenosti manjinskih naroda i njihovog prisustva u institucijama i na mjestima odlučivanja.

"Moramo stvarati društvo jednakih šansi i punog uvažavanja različitosti, jer samo takva Crna Gora može biti stabilna I demokratska država sa izvjesnom evropskom budućnošću. U ime Bošnjačkog vijeća svim građankama i građanima Crne Gore, u zemlji i dijaspori, čestitamo 21.maj -Dan nezavisnosti", rekao je Mustafić.

Pogledajte još: