Plavsko-gusinjski rječnik: Ko su "kafićuše" i "papiruše"

Rječnik ima prevashodno cilj da omladina iz ovih krajeva koja živi po svijetu zna kojim su jezikom pričali njihovi očevi, majke, đedovi i nane
297 pregleda 5 komentar(a)
Ibrahim Reković, Foto: Amil Ibrahimagić
Ibrahim Reković, Foto: Amil Ibrahimagić
Ažurirano: 24.06.2013. 14:04h

Pet hiljada riječi na 400 strana - to je plavsko-gusinjski rječnik koji je sastavio slikar i pisac Ibrahim Reković, koji je sakupljao sve što je izgovoreno na područiju Plava i Gusinja, a danas gotovo zaboravljeno.

"Moj cilj je da se zadrži makar neka od tih riječi u upotrebi jer ove nove današnje koje smo mi prihvatili, možda nekad slučajno, nekad namjerno, nekad prisilno, jer smo htjeli da se uklopimo u društvo. Tamo gdje smo učili, radili i živjeli, normalno je da smo morali i da prihvatimo nešto tuđe, a odbacimo naše. To su riječi koje smo slušali od naših starih, koje su ostale u sjećanju, a moj cilj je da se podsjetimo i da neke od njih i dalje koristimo, jer one nijesu nimalo lošije i za mene su mnogo milozvučnije, nego današnje za koje kažemo da su “moderne” i “gospodske”", rekao je pisac koji je počeo da sakuplja stare izraze prije 20 godina.

Reković je kazao da je vrijeme iznjedrilo nekoliko novih riječi.

To su riječi koje su ostale u sjećanju, a cilj je da neke od njih i dalje koristimo, jer one nijesu nimalo lošije od današnjih za koje kažemo da su “moderne” i “gospodske”

On je istakao da rječnik ima prevashodno cilj da omladina iz ovih krajeva koja živi po svijetu zna kojim su jezikom pričali njihovi očevi, majke, đedovi i nane, te da će rječnik ostati kao jedan trajni i nepotkupljivi svjedok vremena.

Izdavač knjige je Institut za crnogorski jezik i književnosti, dok su recezenti akademici Jašar Redžepagić, Alija Džigović i Zuvdija Hodžić.

Bonus video: