Ključna ideja smijeha: "Vjetrenjače Evrope"

Autor knjige Gojko Čelebić je kazao da je knjiga zamišljena kao istorija ideja u Evropi uključujući i samu ideju Evrope
113 pregleda 0 komentar(a)
Gojko Čelebić, Radivoje Konstantinović, Foto: Boris Pejović
Gojko Čelebić, Radivoje Konstantinović, Foto: Boris Pejović
Ažurirano: 16.03.2012. 16:09h

Knjiga "Vjetrenjače Evrope" posvećena percepciji Migela de Servantesa u slovenskim zemljama autora Gojka Čelebića promovisana je u KIC-u "Budo Tomović" povodom osnivanja Crnogorskog udruženja hispanista, za izučavanje španskog jezika i gajenje ljubavi prema hispanskoj književnosti i civilizaciji.

"Veoma je značajno kada jedan književnik sa iskustvom romanopisca analizira druge romane i pisce. U osnovi ove knjige je autorova doktorska teza odbranjena prošle godine Novom Sadu.

Ova knjiga je bogata činjenicama, analizama i zanimljivošću u izlaganju. Veliki značaj ove knjige su i fusnote kojih ima 1111 i svaka od njih omogućava čitaocu da se ne udaljava od glavnog toka izlaganja, a s druge strane mu omogućava jednu ekskurziju jer može pročitati prigodnu anegdotu iz neke oblasti. U tim fusnotama se postavljaju značajna pitanja", kazao je profesor Filozofskog fakultetu u Nikšiću, romanista Radivoje Konstantinović.

"Najzanimljivija je recepcija Servantesa kog autor posmatra iz raznih uglova"

O Servantesu sa velikim znanjem

On je u osvrtu na prvo poglavlje u knjizi koje govori o češkošpanskim vezama, kazao da autor govori o Servantesu sa velikim znanjem.

"Prvo poglavlje je viđenje ne samo kulturnih veza već i veza u oblasti umjetnosti, zatim veza na polju tradicije sa obiljem podataka o religiji u Španiji i Češkoj. Najzanimljivija je recepcija Servantesa kog autor posmatra iz raznih uglova.

"Iz ove opsežne knjige može se izabrati više aspekata, a jedan aspekat je humor"

Jedan od tih uglova je prevođenje, manje uobičajen a vrlo značajan ugao. On analizira prevode Servantesa na češki jezik. Veze između češke i španske kulture na prvi pogled djeluju udaljeno, ali autor nas razuvjerava i pokazuje da se te veze ogledaju u sličnosti tradicija", rekao je Konstantinović.

Autor knjige Gojko Čelebić je kazao da je knjiga zamišljena kao istorija ideja u Evropi uključujući i samu ideju Evrope.

"Iz ove opsežne knjige može se izabrati više aspekata, a jedan aspekat je humor. U sklopu istorije ideja od Servantesa do danas za mene je ključna bila ideja smijeha koju je Servantes naslijedio iz ranijih vremena koja je on radikalno demantovao ubijajući viteški roman kao epsku formu i otvarajući novu stranicu modernog evropskog svijeta i nove evropske sudbine", kazao je Čelebić.

Knjiga "Vjetrenjače Evrope" objavljena je u izdanju "Akademske knjige" iz Novog Sada . Direktorica te izdavačke kuće Bora Babić je saopštila da su autorska prava za ovu knjigu već prodata češkom izdavaču "Akademija", te da se iduće godine očekuje objavljivanje knjige na češkom jeziku.

Bonus video: