Ilija Đurović nagrađen na konkursu "Sea of words"

Đurović ističe da ga kao pisca ne interesuje društveno-korisno pisanje niti pisanje za manjine, socijalno ugrožene, feministkinje ili gej osobe
134 pregleda 0 komentar(a)
Ilija Đurović, Foto: Ministarstvo kulture
Ilija Đurović, Foto: Ministarstvo kulture
Ažurirano: 07.12.2011. 11:30h

Mladi crnogorski pisac Ilija Đurović dobitnik je druge nagrade na međunarodnom literarnom konkursu „A Sea of Words“, koji je organizovala Fondacija „Ana Lind“ u saradnji sa Evropskim institutom za Mediteran (IEMed) iz Barselone.

Đurović je drugu nagradu osvojio za priču „THC i LCD“ dok je prvu nagradu dobila je Hanana Oulahilia iz Maroka za priču „Katanac“, a treću Gintar Laurinavičiuce iz Litvanije, za priču „Igra demokratije ili djevojka iz sobe Republika“.

Tema ovogodišnjeg konkursa bila je „Učešće, demokratija i građanstvo“, a ceremonija uručenja nagrada održana je u Barseloni, na Institutu za katalonske studije. Međunarodna stručna komisija je od 165 prijavljenih priča iz 17 zemalja selektovala 20, koje će biti objavljene u izdanju pod nazivom „A Sea of Words“.

Đurović: Namjerno sam promašio temu

Nagrađeni pisac kaže da ne vjeruje u književnost sa obaveznom temom.

"Takvu književnost smatram besmislenom koliko i pisca koji tvrdi da književnost ima obavezne teme kojih mora da se drži i kojima mora da se bavi. Jedina obaveza književnosti je da bude dobra, a jedina obaveza pisca je da piše najbolje što može.

Jedina manjina koju imam na umu u trenutku pisanja jeste manjina dobrih čitalaca

Ja sam sa svojom pričom namjerno promašio temu, da bih pokušao da pogodim sve ostalo. Izgleda da sam u tome nekako uspio, jer je priča pronašla put među angažovanim tekstovima koji su mahom dolazili iz zemalja „Arapskog proljeća“, kaže Đurović.

Đurović ističe da ga kao pisca ne interesuje društveno-korisno pisanje niti pisanje za manjine, socijalno ugrožene, feministkinje ili gej osobe.

"Jedina manjina koju imam na umu u trenutku pisanja jeste manjina dobrih čitalaca. Dobar čitalac je oduvijek ugrožena vrsta i tu ništa ne bi trebalo da se mijenja. Uostalom, sve je to lijepo rečeno u Kišovim Savjetima mladom piscu, lekciji koju su mnogi pisci zaboravili.

Nagrađenu priču „THC i LCD“ Ilije Đurovića prevela je Aleksandra Bošković

Izvan koridora 2010.

Ilija Đurović rođen je u Podgorici 1990. Kratke priče je objavljivao u crnogorskom časopisu za književnost, kulturu i društvena pitanja “Ars”. Na konkursu za najbolju kratku priču na prostoru Crne Gore, Hrvatske, Srbije i Bosne i Hercegovine, Vranac 2010, njegova priča „Oni to tako divno rade u velikim ljubavnim romanima“ uvrštena je u uži izbor od 30 priča koje su objavljene u knjizi “Izvan koridora 2010”.

Njegova priča „Mucavac“ objavljena je u izboru najboljih kratkih priča mladih pisaca sa prostora Evrope i Mediterana, „A Sea of Words 2010“.

Nagrađenu priču „THC i LCD“ Ilije Đurovića prevela je Aleksandra Bošković, profesor engleskog jezika i književnosti, samostalni savjetnik za međunarodnu saradnju u sektoru za kulturno – umjetničko stvaralaštvo Ministarstva kulture.

Bonus video: