"Tviter" zvanično ušao u rječnik engleskog jezika

Pored riječi “tviter” i “tvit” u junskom izdanju rječnika nalaze se i još nekoliko novih tehnoloških izraza
146 pregleda 0 komentar(a)
Tviter, Foto: Ilustracija
Tviter, Foto: Ilustracija
Ažurirano: 18.06.2013. 14:13h

Reč "tviter" zvanično je uvrštena u novo izdanje Oksfordskog rječnika engleskog jezika sa značenjem ‘postavljanje poruke na Tviteru’.

Iako riječ “tviter” odavno postoji u Oksfordskom rječniku sa značenjem “pjesma ptice”, u ovogodišnjem junskom izdanju ovog rječnika nalazi se i novo značenje, koje je dobilo zbog društvene mreže.

Iako se riječ “retvitovati”, sa značenjem “dijeljenje nečijeg tvita” nalazi u Oksfordskom rečniku još od 2011. godine, urednici rječnika su pristali da uvrste i glagol “tviter” iako se to ne poklapa sa pravilima pri izradi samog rečnika.

Naime, da bi neka riječ bila uključena u Okfordski rečnik mora da bude u upotrebi bar 10 godina.

Kao razlog za kršenje pravila Džon Simpson, glavni urednik Oksfordskog rječnika navodi da je Tviter postao važan dio svakodnevnog života ljudi širom svijeta, i da se riječi “tviter” i “tvit” dosta koriste u govornom jeziku, a Oksfordski rječnik želi da prati evoluciju engleskog jezika.”

Pored riječi “tviter” i “tvit” u junskom izdanju rječnika nalaze se i još nekoliko novih tehnoloških izraza poput: data, crowdsourcing, e-reader, mouseover, redirect (imenica) i stream (glagol).

Interesantno je da se u novom izdanju rječnika nalazi i fraza “to have a cow” koja potiče od crtanog filma Simpsonovi i koju je Bart Simpson stalno koristio kada bi želio da kaže “da neko ne treba da se nervira mnogo”. Fraza datira još iz 1959. godine ali se nije toliko koristila dok je Bart nije ponovo popularizovao devedesetih godina prošlog vijeka.

Bonus video: