Svaki 11. maturant zna maternji za peticu

Maturski ispit polagalo je 2.413 gimnazijalaca, a položilo 2.342, ili 97,06 odsto. Gimnazijalci su ostvarili prosječnu ocjenu 3,42, a đaci stručnih škola 3,02.
244 pregleda 0 komentar(a)
Ispitni centar, Foto: Savo Prelević
Ispitni centar, Foto: Savo Prelević
Ažurirano: 07.06.2011. 09:11h

Manje od devet odsto maturanata dobilo je peticu iz maternjeg jezika na maturskom ispitu, a svaki dvadeseti đak dobio je jedinicu, odnosno nije položio test.

Oni će maturski ispit polagati u popravnom roku, u avgustu. Bez položenog maturskog ispita, maturanti ne mogu da nastave školovanje na visokoškolskim ustanovama.

Prema objavljenim rezultatima Ispitnog centra, maternji jezik su polagala ukupno 5.343 đaka gimnazija i srednjih stručnih škola, a nedovoljnu ocjenu dobila su ukupno 292 maturanta. Najviše đaka (2145, ili 40,15 odsto) dobilo je trojku na maturskom ispitu, a samo 474 peticu.

Gimnazijalci su postigli nešto bolji uspjeh od đaka stručnih škola, i po procentu prolaznosti i po srednjoj ocjeni.

Maturski ispit polagalo je 2.413 gimnazijalaca, a položilo 2.342, ili 97,06 odsto. Gimnazijalci su ostvarili prosječnu ocjenu 3,42, a đaci stručnih škola 3,02.

Maternji jezik na stručnom ispitu polagalo je ukupno 2.930 đaka stručnih škola. Položilo je 2.709 učenika, ili 92,46 odsto. Više od 40 procenata đaka dobilo je trojku, a tek 6,35 odsto peticu.

340 đaka uložilo žalbe

Tri dana nakon što su brojni maturanti, nezadovoljni rezultatima, uložili žalbe, iz Ispitnog centra zvanično je saopšteno da im se po tom osnovu obratilo 340 đaka i da je uvaženo manje od polovine žalbi.

“Komisiji za žalbe obratilo se 340 učenika (6,76 odsto). Komisija je uvažila manje od polovine žalbi, najčešće usvajanjem prigovora za po 1 zahtjev. Četiri učenika su se obratila Komisiji za žalbe molbom da im se pročitaju i ocijene radovi koje su pisali na listovima za koncept, a nijesu stigli u potpunosti da ih prepišu na listove za esej. Komisija je odlučila da uvaži molbe”, stoji u saopštenju objavljenom na sajtu Ispitnog centra.

“Vijestima” je pojašnjeno da “usvajanje zahtjeva po prigovoru” podrazumijeva da je Ispitni centar praktično dao po jedan ili dva poena više đacima kojima je toliko nedostajalo za bolju ocjenu.

Rezultati testiranja iz maternjeg jezika na maturskom ispitu objavljeni su 2. juna na sajtu Ispitnog centra, a dan kasnije brojni đaci i roditelji praktično su okupirali zgradu te institucije, mahom tvrdeći da su neobjektivno ocjenjeni.

Nezadovoljni sadržinom testa

Nezadovoljni đaci, od kojih su mnogi tvrdili da su odlikaši i lučonoše, tada su mahom isticali da nije logično da đaci koji su tokom školovanje imali gore ocjene sada bolje od njih urade test.

"Svaki rad su detaljno pročitala najmanje dva profesora maternjeg jezika i književnosti, obučena za ocjenjivanje u Ispitnom centru”, pojasnili su iz Ipitnog centra.

Ona i brojni drugi đaci i roditelji bili su izuzetno nezadovoljni sadržinom testa.

Iz Ispitnog centra je saopšteno da su shvatili da učenicima “nije dovoljno jasna procedura dvostrukog, odnosno trostrukog ocjenjivanja”, iako su, kako tvrde, to više puta objašnjavali.

“Rad ocjenjuju najmanje dva nezavisna ocjenjivača, pod šifrom. Ocjenjivači ne ispravljaju ništa na samom radu da ne bi sugestivno uticali na drugog ocjenjivača, već šifru učenika, bodove i ispravke unose u svoju listu za ocjenjivanje. Sljedeći ocjenjivač ne zna da li je rad već pregledan niti kako su vrednovani odgovori. Svoje bodove i ispravke zajedno sa šifrom učenika unosi u svoj list za ocjenjivanje".

"Listovi za ocjenjivanje se skeniraju, softverski se vrši poređenje i gdje god se pojavi značajna razlika, rad pregleda treći ocjenjivač. Ni ovaj ocjenjivač ne upisuje nikakve ispravke na samom radu. Dakle, svaki rad su detaljno pročitala najmanje dva profesora maternjeg jezika i književnosti, obučena za ocjenjivanje u Ispitnom centru”, pojasnili su iz Ipitnog centra.

Bonus video: