Servantes i Šekspir su napisali priručnik za modernu književnost

U svojim razlikama, oni utjelovljuju vrlo savremene suprotnosti, baš kao što su u svojim sličnostima saglasni o velikom dijelu onog što je korisno za nasljednike... Detaljnije»

PRAVILA KOMENTARISANJA

Zabranjen je govor mržnje, vrijeđanje po nacionalnoj, rasnoj ili polnoj osnovi, vrijeđanje ličnosti korisnika i lica čije ime se pojavljuje na sadržajima portala kao i korišćenje vulgarnih riječi. Svako korišćenje portala suprotno gore navedenom kazniće se ukidanjem korisniku prava pristupa portalu kome će biti trajno ili privremeno zabranjen pristup. Svako ugrožavanje lične i porodične bezbjednosti korisnika portala kao i osoba čije se ime pominje u sadržajima portala, putem prijetnji ili na bilo koji drugi način, je nedozvoljeno i svako takvo ponašanje može biti procesuirano kod nadležnih organa..Nije dozvoljeno lažno predstavljanje, predstavljanje u ime drugog pravnog ili fizičkog lica. Zabranjeno je pisati velikim slovima (Full Capslock).

Komentari i sadržaji koji se ne odnosi na teme portala biće obrisani bez obavještavanja, a korisnicima koji šalju takve komentare i sadržaje u više navrata biće zabranjen pristup portalu.Ukoliko korisnik smatra da je nepravedno kažnjen ima pravo da kontaktira administratora.

Komentara: 1

jolox

24-04-2016 07:31h
Veoma lijepa analiza, što od veličine kao što je Salman Ruždi, naravno ne iznenađuje. Ono što iznenađuje je dobar prevod, prava rijetkost u današnje vrijeme kada smo preplavljeni jednostavnim, plitkim prevodima koji vrište formulacijama u duhu stranog, a ne našeg jezika. Još jednom hvala Ruždiju i svaka čast prevodiocu.
Učitavam komentare

Prijavi komentar

Odaberite razlog prijave komentara: