NEKAD DIREKTOR...

Književnika rasporedili na mjesto domara, on im poručio: MARŠ U...

Tešin je od februara 2009. do novembra 2013. godine obavljao funkciju direktora Kulturnog centra Kikinda
16 komentar(a)
Srđan Tešin, Foto: Blic.rs
Srđan Tešin, Foto: Blic.rs
Ažurirano: 19.02.2019. 19:58h

Nakon što mu je ponuđeno da potpiše Aneks ugovora o radu po kojem bi trebalo da obavlja poslove domara u Kulturnom centru Kikinda, instituciji u kojoj je je nekad bio direkor, književnik Srđan Tešin je otvorenom pismu javnosti nekolicini funkcionera opštine Markovo, poručio da idu u p**ku materinu, piše Blic.

"Imam samo jednu poruku za predsjednika opštine Markova, njegovog savjetnika Blažića, zamjenika predsjednika Vukmiricu, predsjednicu Skupštine Majkićevu, članicu OV za kulturu Hrnjakovu i v.d. direktora KCK Mandićevu: MARŠ U PIČKU MATERINU, BANDO FAŠISTIČKA! Ili, na srpskom: MARŠ U PIČKU MATERINU, BANDO POKVARENA".

Tešin je, piše Blic, odbio da potpiše Aneks ugovora, navodeći da će, kao što mu se dogodilo 2005, "kada su sadašnji lokalni funkcioneri bili članovi Srpske radikalne stranke a danas Srpske napredne stranke", opet ostati bez posla.

On je rekao da je od Kulturnog centra Kikinda dobio ponudu za zaključenje Aneksa ugovora o radu, po kome treba da bude raspoređen na mjesto referenta za tehničke poslove i poslove održavanja, to jest domara Kulturnog centra.

"U finansijskom, egzistenicjalnom smislu, ponuđena mi je plata u visini koeficijenta 9,6, što je najniži koeficijent koji se može dodijeliti nekom je zaposlenom u Kulturnom centru. Doskora sam imao koeficijent 22,17", napisao je Tešin.

Tešin je od februara 2009. do novembra 2013. godine obavljao funkciju direktora Kulturnog centra Kikinda. Izabran je, kao nestranačka ličnost, na javno raspisanom konkursu na mandat od četiri godine, a razriješen je dužnosti prije isteka mandata, kada je vlast u Kikindi "upodobljena" po republičkom modelu.

Srđan Tešin je dobitnik književne nagrade "Borislav Pekić" iz 2004. godine, kao i nagrade Društva književnika Vojvodine, iz 2010. godine. Njegova djela prevođena su na engleski, njemački, francuski, češki, albanski, poljski, mađarski, makedonski i slovenački jezik.